Nun komm der Heiden Heiland: Difference between revisions
m (Text replacement - " " to " ") |
|||
Line 28: | Line 28: | ||
**[[Nun komm der Heiden Heiland a 4 (Johann Hermann Schein)|4vv. with ''basso seguente'']] | **[[Nun komm der Heiden Heiland a 4 (Johann Hermann Schein)|4vv. with ''basso seguente'']] | ||
**[[Nun komm der Heiden Heiland a 3 (Johann Hermann Schein)|SST with bc and a bass instrument]] | **[[Nun komm der Heiden Heiland a 3 (Johann Hermann Schein)|SST with bc and a bass instrument]] | ||
*[[Nun komm der Heiden Heiland (Johannes Schultz)|Johannes Schultz]] SSAATTBB (verse 1) | |||
*[[Nun komm der Heiden Heiland, SWV 301 (Heinrich Schütz)|Heinrich Schütz]] SSBB bc | *[[Nun komm der Heiden Heiland, SWV 301 (Heinrich Schütz)|Heinrich Schütz]] SSBB bc | ||
*[[Nun komm der Heiden Heiland (Georg Philipp Telemann)|Georg Telemann]] orchestral cantata in 5 mvnts | *[[Nun komm der Heiden Heiland (Georg Philipp Telemann)|Georg Telemann]] orchestral cantata in 5 mvnts |
Revision as of 09:54, 30 January 2023
Nun komm der Heiden Heiland is Martin Luther's translation of the Ambrosian hymn Veni redemptor gentium. A metrical English version is William Reynolds' Savior of the nations, come.
Settings by composers
|
|
Other settings possibly not included in the manual list above
- Andreas Hammerschmidt — Nun komm der Heiden Heiland
Text and translations
German text Nun komm der Heiden Heiland, |
English translation Now come, Saviour of the heathen, |
Italian translation Ora giunga il Salvatore dei pagani, |
Dutch translation Kom tot ons, de wereld wacht, |
External links
add links here