O Herr, ich bin dein Knecht (Johann Hermann Schein)

From ChoralWiki
Revision as of 06:49, 28 July 2024 by Claude T (talk | contribs) (→‎Music files: Exported PDF file as MXL one, uploaded and added link)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
Icon_ly.gif LilyPond
Error.gif Score Error
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2018-04-16)  CPDL #49364:         
Editor: James Gibb (submitted 2018-04-16).   Score information: A4, 8 pages, 95 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Reformatting of #27126, with note values halved and minor corrections to the underlay.
  • (Posted 2012-09-08)  CPDL #27126:         
Editor: Gerd Eichler (submitted 2012-09-08).   Score information: A4, 6 pages, 104 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Transcribed from original print. Mensural notation, original key and note values, original text spelling, musica ficta clearly marked, clefs modernized, basso continuo part included.
Last Revised: 2014-09-20, corrected note in Cantus2, bar 39
Error.gif Possible error(s) identified. See the discussion page for full description.
  • (Posted 2008-05-26)  CPDL #17000:       
Editor: Peter Kaplan (submitted 2008-05-26).   Score information: Letter, 8 pages, 612 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: In original key. Altus part written in tenor clef.

General Information

Title: O Herr, ich bin dein Knecht
Translated Title: O Lord, truly I am your servant
Composer: Johann Hermann Schein
Lyricist: Psalm 116 :16-17
Larger work: Israelsbrünnlein (Fontana d'Israel)

Number of voices: 5vv   Voicings: SSTTB or SSATB
Genre: SacredMotet

Language: German
Instruments: Basso continuo

First published: 1623 in Fontana d'Israel, no. 1
    2nd published: 1931 in Das Chorwerk, no. 12.1
Description: 

External websites:

Original text and translations

German.png German text

O HErr, ich bin dein Knecht,
deiner Magd Sohn.
Du hast meine Bande zurrissen.
Dir wil ich danckopfern;
und des HErren Namen predigen.

(original spelling/wording)

German.png German text

O Herr, ich bin dein Knecht,
deiner Magd Sohn.
Du hast meine Bande zerrissen.
Dir will ich Dank opfern;
und des Herren Namen predigen.

(modernized spelling/wording)

English.png English translation

O Lord, truly I am your servant; I am your servant,
and the son of your handmaid:
you have loosed my bonds.
I will offer to you the sacrifice of thanksgiving,
and will call on the name of the Lord.