O belle fusa, chi ne vo accatare,
noi le vendimo queste fus' in prova.
Son fusa nova,
voi le provare,
venitell'a pigliare,
le dam' in prova.
Piglialo tu e ve se'l poi piegare,
et tre le damo a grano com' a l'ova.
Se tu le provi, donna, a comparare
questo e legname che non se ne trova.
Cha sono fusa d'un certo paese
che quanto più de file più stan tese.
German translation
O schöne Spindeln, wer will welche kaufen?
Wir verkaufen sie, diese Spindeln, zur Probe.
Es sind neue Spindeln,
wollt ihr sie probieren?
Kommt und greift zu,
wir geben sie zur Probe.
Nimm sie und schau, ob du sie biegen kannst,
und drei geben wir für eine Kupfermünze wie für Eier.
Wenn du sie vergleichst, meine Dame:
ein solches Werkholz ist nicht zu finden.
Dies sind Spindeln aus einer gewissen Gegend,
je mehr man spinnt, desto mehr sind sie gestrafft.
O fine spindles, who wants to buy some?
We sell these spindles on trial.
They are new spindles,
do you wish to try them?
Come ad grasp them,
we give them on trial.
Take one and see if you can bend it,
and we give three of them for a copper coin or eggs.
If you try to compare them, lady:
You won't find such woodwork elsewhere.
These are spindles from a certain place,
the more you spin, the more they are taut.