Difference between revisions of "O let him whose sorrow (Friedrich Filitz)"

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "*{{PostedDate|2022-05" to "* {{PostedDate|2022-05")
 
(3 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
==Music files==
 
==Music files==
 
{{#Legend:}}
 
{{#Legend:}}
*{{PostedDate|2022-05-10}} {{CPDLno|69164}} [[Media:EH_455_Clewer_Harmony.pdf|{{pdf}}]] [[Media:EH_455_Clewer_Harmony.mxl|{{XML}}]] [[Media:EH_455_Clewer_Harmony.capx|{{Capx}}]]
+
* {{PostedDate|2022-05-10}} {{CPDLno|69164}} [[Media:EH_455_Clewer_Harmony.pdf|{{pdf}}]] [[Media:EH_455_Clewer_Harmony.mxl|{{XML}}]] [[Media:EH_455_Clewer_Harmony.capx|{{Capx}}]]
 
{{Editor|Andrew Sims|2022-05-10}}{{ScoreInfo|A4|1|49}}{{Copy|CPDL}}
 
{{Editor|Andrew Sims|2022-05-10}}{{ScoreInfo|A4|1|49}}{{Copy|CPDL}}
:{{EdNotes|The hymn with four-part harmony and underlaid words in the version published in ''The English Hymnal'' (1933)}}
+
:{{EdNotes|The hymn with four-part harmony and underlaid words in the version published in ''The English Hymnal'' (1933).}}
  
 
==General Information==
 
==General Information==
Line 16: Line 16:
 
{{Instruments|A cappella or keyboard}}
 
{{Instruments|A cappella or keyboard}}
 
{{Pub|1|}}
 
{{Pub|1|}}
{{Descr|}}
+
{{Descr|A descant to the hymn can be found [[Clewer (Alan Gray)|here]].}}
 
{{#ExtWeb:https://embassysingers.de/scores/hymns.html}}
 
{{#ExtWeb:https://embassysingers.de/scores/hymns.html}}
  
 
==Original text and translations==
 
==Original text and translations==
{{Text|English|put text here}}
+
{{Text|English|
 +
O let him whose sorrow
 +
No relief can find,
 +
Trust in God, and borrow
 +
Ease for heart and mind.
 +
 
 +
Where the mourner weeping
 +
Sheds the secret tear,
 +
God his watch is keeping,
 +
Though none else be near.
 +
 
 +
God will never leave thee,
 +
All thy wants he knows,
 +
Feels the pains that grieve thee,
 +
Sees thy cares and woes.
 +
 
 +
Raise thine eyes to heaven
 +
When thy spirits quail,
 +
When, by tempests driven,
 +
Heart and courage fail.
 +
 
 +
When in grief we languish,
 +
He will dry the tear,
 +
Who his children's anguish
 +
Soothes with succour near.
 +
 
 +
All our woe and sadness
 +
In this world below,
 +
Balance not the gladness
 +
We in heaven shall know.
 +
 
 +
Jesu, gracious Saviour
 +
In the realms above
 +
Crown with us thy favour,
 +
Fill us with thy love.}}
  
 
[[Category:Sheet music]]
 
[[Category:Sheet music]]
 
[[Category:Romantic music]]
 
[[Category:Romantic music]]

Latest revision as of 01:22, 1 June 2022

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2022-05-10)  CPDL #69164:       
Editor: Andrew Sims (submitted 2022-05-10).   Score information: A4, 1 page, 49 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: The hymn with four-part harmony and underlaid words in the version published in The English Hymnal (1933).

General Information

Title: O let him whose sorrow
Composer: Friedrich Filitz
Tune: Clewer
Lyricist: Heinrich Siegmund Oswaldcreate page

Translation by Frances Elizabeth Cox

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SacredHymn   Meter: 65. 65

Language: English
Instruments: A cappella or keyboard

First published:
Description: A descant to the hymn can be found here.

External websites:

Original text and translations

English.png English text

O let him whose sorrow
No relief can find,
Trust in God, and borrow
Ease for heart and mind.

Where the mourner weeping
Sheds the secret tear,
God his watch is keeping,
Though none else be near.

God will never leave thee,
All thy wants he knows,
Feels the pains that grieve thee,
Sees thy cares and woes.

Raise thine eyes to heaven
When thy spirits quail,
When, by tempests driven,
Heart and courage fail.

When in grief we languish,
He will dry the tear,
Who his children's anguish
Soothes with succour near.

All our woe and sadness
In this world below,
Balance not the gladness
We in heaven shall know.

Jesu, gracious Saviour
In the realms above
Crown with us thy favour,
Fill us with thy love.