O mors quam amara est (Orlando di Lasso): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
Line 23: Line 23:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{NoText}}
{{Text|Latin|
O mors quam amara est memoria tua homini pacem habenti in substantiis suis
viro quieto, et cujus vitae directae sunt in omnibus et adhuc valenti accipere cibum.
 
O mors bonum est judicium tuum homini indigenti et qui minoratur viribus,
defecta aetate, et cui de omnibus cura est et incredibili qui perdit sapientiam.
}}
 
{{Translation|Hungarian|
Oh halál! mely keserves a te emlékezeted azon embernek, ki békeségben él javaival,
a nyugalomban élő férfiúnak, kinek útai mindenben szerencsések, és a ki jóízűen ehetik.
 
Oh halál! jó a te itéleted a szűkölködő embernek, és annak, ki megfogyatkozott erejében,
elgyengűlt öregségében, és a kinek mindenre nézve gondja van, és a bizalmatlannak, ki elveszti a bölcsességet.
}}


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 17:16, 1 October 2016

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2016-10-01)  CPDL #41297:       
Editor: Pothárn Imre (submitted 2016-10-01).   Score information: A4, 5 pages, 113 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Transcribed from Selectissimae cantiones, 1568. Original pitch (high chiavette) and note-values.

General Information

Title: O mors quam amara est
Composer: Orlando di Lasso
Lyricist:

Number of voices: 6vv   Voicing: SAATTB

Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: A cappella

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description: 2-part motet:

  • 1. O mors quam amara est
  • 2. O mors bonum est judicium tuum

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

O mors quam amara est memoria tua homini pacem habenti in substantiis suis
viro quieto, et cujus vitae directae sunt in omnibus et adhuc valenti accipere cibum.

O mors bonum est judicium tuum homini indigenti et qui minoratur viribus,
defecta aetate, et cui de omnibus cura est et incredibili qui perdit sapientiam.
 

Hungarian.png Hungarian translation

Oh halál! mely keserves a te emlékezeted azon embernek, ki békeségben él javaival,
a nyugalomban élő férfiúnak, kinek útai mindenben szerencsések, és a ki jóízűen ehetik.

Oh halál! jó a te itéleted a szűkölködő embernek, és annak, ki megfogyatkozott erejében,
elgyengűlt öregségében, és a kinek mindenre nézve gondja van, és a bizalmatlannak, ki elveszti a bölcsességet.