O voi che sospirate (John Wall Callcott): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
(→‎Music files: Removed NewWork template, the 90 days are gone)
Line 2: Line 2:
{{Legend}}
{{Legend}}


*{{NewWork|2009-02-12}} '''CPDL #18900:''' [{{filepath:Cal-ovo.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Cal-ovo.mid}} {{mid}}] [{{filepath:Cal-ovo.sib}} Sibelius 5]
*'''CPDL #18900:''' [{{filepath:Cal-ovo.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Cal-ovo.mid}} {{mid}}] [{{filepath:Cal-ovo.sib}} Sibelius 5]
{{Editor|Jonathan Goodliffe|2009-02-12}}{{ScoreInfo|A4|9|96}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Jonathan Goodliffe|2009-02-12}}{{ScoreInfo|A4|9|96}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:'''  
:'''Edition notes:'''


==General Information==
==General Information==

Revision as of 18:24, 31 January 2011

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Jonathan Goodliffe (submitted 2009-02-12).   Score information: A4, 9 pages, 96 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: O voi che sospirate
Composer: John Wall Callcott
Lyricist: Francesco Petrarca (1304–1374)
Number of voices: 5vv   Voicing: AATBB
or ATTBB
Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: a cappella (originally). Piano accompaniment added by William Horsley (1774-1858).
Published: Not known

Description: A 5 part madrigal, possibly inspired by Luca Marenzio's setting of the same poem, also in 5 parts

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

O voi che sospirate a miglior' notti,
ch'ascoltate d'Amore o dite in rime,
pregate non mi sia piú sorda Morte,
porto de le miserie et fin del pianto;
muti una volta quel suo antiquo stile,
ch'ogni uom attrista, et me pò far sí lieto.

Far mi pò lieto in una o 'n poche notti:
e 'n aspro stile e 'n angosciose rime
prego che 'l pianto mio finisca Morte.

English.png English translation

Oh you who sigh for better nights,
who hear about Love or speak of him in rhyme,
pray he'll stop being deaf to me, O Death,
escape from misery and end to weeping:
pray that he'll change this time his usual style,
that makes men sad, and might make me happy.

He could make me happy in a single night:
So in rhyme full of bitterness and anguish,
I pray my tears will end in death.