O vos omnes: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(added Lobo de Mesquita's setting)
(added setting by Hieronymus Praetorius)
Line 51: Line 51:
*[[O Vos Omnes (Carlo Gesualdo)|Carlo Gesualdo]]
*[[O Vos Omnes (Carlo Gesualdo)|Carlo Gesualdo]]
*[[O vos omnes (José Joaquim Emerico Lobo de Mesquita)|José Joaquim Emerico Lobo de Mesquita]]
*[[O vos omnes (José Joaquim Emerico Lobo de Mesquita)|José Joaquim Emerico Lobo de Mesquita]]
*[[O vos omnes (Hieronymus Praetorius)|Hieronymus Praetorius]]
*[[O vos omnes (Francisco Valls)|Francisco Valls]]
*[[O vos omnes (Francisco Valls)|Francisco Valls]]
*[[O vos omnes (Tomás Luis de Victoria)|Tomás Luis de Victoria]]
*[[O vos omnes (Tomás Luis de Victoria)|Tomás Luis de Victoria]]

Revision as of 18:18, 21 February 2007

General Information

This text (from Lamentations 1:12) exists in a shorter form, as an antiphon, and a longer form, as a responsory (the fifth of the nine responsories for Matins of Holy Saturday).

A responsory is a sung response to a Scripture reading. It has two parts: a respond and a versicle. After the versicle (indicated below by V. and usually sung by a single voice or a smaller group), the second part of the respond (indicated below by a bullet) is repeated.

Original text and translations

Latin:

Antiphon:
O vos omnes qui transitis per viam:
attendite et videte si est dolor sicut dolor meus.

Responsory:
O vos omnes qui transitis per viam:
attendite et videte:

  • Si est dolor similis sicut dolor meus.

V. Attendite, universi populi, et videte dolorem meum.

  • Si est dolor similis sicut dolor meus.

Translations

File:Flag-eng.png English:

Antiphon: O all ye that pass by the way,
attend and see if there be any sorrow like to my sorrow.

Responsory: O all ye that pass by the way,
attend and see:

  • If there be any sorrow like to my sorrow.

V. Attend, all ye people, and see my sorrow:

  • If there be any sorrow like to my sorrow.

File:Flag-tagalog.png Filipino/Tagalog translation:

O kayong mga nagdaraan, makinig,
at masdan ninyo kung may kapighatiang katulad ng kapighatian ko.

Settings by composers

External links

IPASource.com: Link to PDF file with IPA pronunciation and word-by-word translation. Lamentations 1:12 in the Latin Bible.