Optimam partem (Nobuaki Izawa): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
Line 21: Line 21:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{NoText}}
{{LinkText|Optimam partem elegit}}
 
{{Top}}
{{Text|Latin|
{{Vs|42}}Optimam partem elegit sibi Maria,
quae non auferetur ab ea in aeternum.
 
{{Vs|41}}Martha, Martha, sollicita es, et turbaris erga plurima,
porro unum est necessarium.
}}
{{Middle}}
{{Translation|English|
{{Vs|42}}Mary hath chosen the best part,
which shall never be taken away from her.
 
{{Vs|41}}Martha, Martha, thou art careful and troubled about many things,
but one thing is needful.
}}
{{Bottom}}


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Modern music]]
[[Category:Modern music]]

Revision as of 04:00, 26 April 2016

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2016-04-26)  CPDL #39415:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif
Editor: Nobuaki Izawa (submitted 2016-04-26).   Score information: A4, 2 pages, 84.3 kB   Copyright: CC BY NC ND
Edition notes:

General Information

Title: Optimam partem
Composer: Nobuaki Izawa
Source of text: Luke 10:42,41

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredMotetCommunion for OT 16C

Language: Latin
Instruments: A cappella

Published: 2016

Description: Mary & Martha of Bethany (cf. Luke 10:38-42)

External websites:

Original text and translations

Original text and translations may be found at Optimam partem elegit.

Latin.png Latin text

42 Optimam partem elegit sibi Maria,
quae non auferetur ab ea in aeternum.

41 Martha, Martha, sollicita es, et turbaris erga plurima,
porro unum est necessarium.
 

English.png English translation

42 Mary hath chosen the best part,
which shall never be taken away from her.

41 Martha, Martha, thou art careful and troubled about many things,
but one thing is needful.