Or suis je bien (Jean Lecocq): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(→Music files: Removed NewWork template, the 90 days are gone) |
|||
Line 37: | Line 37: | ||
<poem> | <poem> | ||
Now I have plumbed the depths of my darkest days: | Now I have plumbed the depths of my darkest days: | ||
My woes press upon me; | My woes press upon me; naught my suffering allays. | ||
Love alone is to blame | Love alone is to blame | ||
And threatens my poor wits to craze. | And threatens my poor wits to craze. |
Revision as of 07:27, 30 August 2011
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #20918: Finale 2008
- Editor: André Vierendeels (submitted 2010-01-29). Score information: A4, 3 pages, 97 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Or suis je bien
Composer: Jean Lecocq
Number of voices: 6vv Voicing: STTTBB
Genre: Secular, Chanson
Language: French
Instruments: a cappella
Published: 1550
Description:
External websites:
Original text and translations
French text
Or suis je bien au pire de mes malheureulx jours:
mon cas fort trop sempire et me vont a rebours.
Et tout cela me font amours
don jendure grief martire.
Sy nay de vous aultre secours,
force sera que me retire.
English translation
by Mick Swithinbank
Now I have plumbed the depths of my darkest days:
My woes press upon me; naught my suffering allays.
Love alone is to blame
And threatens my poor wits to craze.
Pray succour love's flame
Or see me go my ways.