Peccantem me quotidie: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
Line 15: Line 15:
*[[Peccantem me quotidie (Orlando di Lasso)|Orlando di Lasso]] SATB
*[[Peccantem me quotidie (Orlando di Lasso)|Orlando di Lasso]] SATB
*[[Funeral responsories (João de Deus Castro Lobo)|João de Deus Castro Lobo]] SATB & orchestra
*[[Funeral responsories (João de Deus Castro Lobo)|João de Deus Castro Lobo]] SATB & orchestra
*[[Peccantem me quotidie (Pierre de Manchicourt)|Pierre de Manchicourt]] SATB
{{Middle}}
{{Middle}}
*[[Peccantem me quotidie (Pierre de Manchicourt)|Pierre de Manchicourt]] SATB
*[[Peccantem me quotidie (Claudio Merulo)|Claudio Merulo]] AATTTB
*[[Peccantem me quotidie (Claudio Merulo)|Claudio Merulo]] AATTTB
*[[Peccantem me quotidie (Philippe de Monte)|Philippe de Monte]] SSATB
*[[Peccantem me quotidie (Philippe de Monte)|Philippe de Monte]] SSATB
Line 29: Line 29:
*[[Peccantem me quotidie (Francisco Valls)|Francisco Valls]] SATB
*[[Peccantem me quotidie (Francisco Valls)|Francisco Valls]] SATB
*[[Peccantem me quotidie a 8 (Orazio Vecchi)|Orazio Vecchi]] ATTB.ATTB
*[[Peccantem me quotidie a 8 (Orazio Vecchi)|Orazio Vecchi]] ATTB.ATTB
*[[Peccantem me quotidie (Scott Villard)|Scott Villard]] TTB
{{Bottom}}
{{Bottom}}



Revision as of 22:11, 6 January 2018

Source of lyrics: 7th Respond at Matins for the Dead.

Settings by composers

Other settings possibly not included in the manual list above

Text and translations

Latin.png Latin text

Peccantem me quotidie
et non penitentem,
Timor mortis conturbat me.

Responsum
Quia in inferno nulla est redemptio.
Miserere mei, Deus, et salva me.

Versus
Deus, in nomine tuo salvum me fac,
et in virtute tua libera me.

Portuguese.png Portuguese translation

Estou a pecar a cada dia
contudo não me arrependo;
o temor da morte me conturba:

Responsum
Pois no inferno não há redenção.
Tem misericórdia de mim, ó Deus, e salva-me.

Versus
Deus, salva-me em Teu nome,
e livra-me pela Tua virtude.

Note: the de Manchicourt setting does not include the versus, but instead has the following Part Two: Commissa mea pavesco et ante te erubesco: dum veneris iudicare noli me condemnare sed miserere mei Domine, et salva me. (I tremble at my misdeeds and blush before you: when you come to judge, condemn me not: have mercy upon me, O God, and save me.)


English.png English translation

I who sin every day
and am not penitent
the fear of death troubles me:

Responsum
For in hell there is no redemption.
Have mercy upon me, O God, and save me.

Versus
God, in your name save me,
and in your virtue set me free.

External links