Perche lasciasti (lauda) (Anonymous)

From ChoralWiki
Revision as of 17:25, 7 April 2015 by Claude T (talk | contribs) (→‎Original text and translations: Applied newest form of Text template)
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help
  • CPDL #30734:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif
Editor: Mick Swithinbank (submitted 2013-12-07).   Score information: A4, 3 pages, 36 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Source: Il quinto libro delle laudi spirituali a 3 & 4 voci del Reverendo P. Francesco Soto (name of compiler), published Baldini, Ferrara, 1598, Folio 46-47. As the canto secondo is nearly always pitched higher than the canto primo, the secondo appears as the top stave of the score.

General Information

Title: Perche lasciasti (lauda)
Composer: Anonymous
Lyricist:

Number of voices: 4vv   Voicing: SSAT

Genre: SacredLauda

Language: Italian
Instruments: A cappella

Published: 1598

Description: Source: Il quinto libro delle laudi spirituali a 3 & 4 voci del Reverendo P. Francesco Soto (name of compiler), published Baldini, Ferrara, 1598, Folio 46-47.

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Perche lasciasti il ciel Giesù mio buono
Ove è’l tuo throno, e qual desir ti mena
A patir pena in terra, e fier dolore?
- Mi spinse Amore.

Chi ti fa pianger sì dirottamente
Com’huom dolente cui gran doglia opprime
Qual’ aspre lime rodono il tuo core?
- Pietà e Amore.

Chi ti ristrinse in fascie, ò verbo eterno
In mezzo’l verno te, che nel ciel serra,
non che la terra, ò novo alto stupore?
- M’avvinse Amore.

Chi ti minaccia dar ferite, e morte
O guerrier forte, e chi tanto si fida
Chi ti disfida e già con l’arme è fuore?
- L’ardito Amore.

English.png English translation

<poem>Gentle Jesus, why did you come down from Heaven,
where you have your throne, and why did you take it upon you
to suffer cruel pain on Earth?
– I was moved by Love.

Who makes you weep so uncontrollably,
like a man in unbearable torment?
Tell me the source of your anguish.
– Pity and love.

Who bound you, eternal word,
in the midst of a tempest, whose place is in Heaven,
not on Earth, a mystery impenetrable?
– I was overcome by Love.

Who threatens to wound and kill you,
strong warrior, who is so bold,
who challenges you and stands ready with his weapons?
– Bold Love.