Perfice gressus meos (Franz Xaver Witt): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 22: Line 22:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Top}}
{{LinkText|Perfice gressus meos}}
{{Text|Latin}}
 
<poem>
Perfice gressus meos in semitis tuis
Ut non moveantur vestigia mea:
Inclina aurem tuam et exaudi verba mea:
Mirifica misericordias tuas
Qui salvos facis sperantes in te, Domine.
</poem>
{{Middle}}
{{Translation|English}}
<poem>
Perfect Thou my goings in Thy paths,
that my footsteps be not moved:
incline Thy ear, and hear my words,
show forth Thy wonderful mercies,
Thou who savest them that trust in Thee, O Lord.
</poem>
{{Bottom}}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Romantic music]]
[[Category:Romantic music]]

Revision as of 12:22, 7 April 2013

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: William M. Worden (submitted 2006-02-16).   Score information: Letter, 4 pages, 130 kB   Copyright: Personal
Edition notes:

General Information

Title: Perfice gressus meos
Composer: Franz Xaver Witt
Source of text: Psalm 17 vv.5-7

Number of voices: 2vv   Voicing: AB

Genre: SacredMotetOffertory for Sexagesima and Pentecost VI

Language: Latin
Instruments: Organ
Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

Original text and translations may be found at Perfice gressus meos.