Poi che ad alti - Arte fù non amore (Giovanni Battista de Bellis): Difference between revisions
mNo edit summary |
m (Text replacement - " " to " ") |
||
Line 17: | Line 17: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{top}}{{Text|Italian| | {{top}}{{Text|Italian| | ||
Poi ch'ad altri fai parte | Poi ch'ad altri fai parte | ||
de tuoi cari detti e dolci sguardi? | de tuoi cari detti e dolci sguardi? | ||
O tu abrugi in più fiamme o tu non ardi. | O tu abrugi in più fiamme o tu non ardi. | ||
Donna, che molti mira. | Donna, che molti mira. | ||
O per più d'un sospira, o nessun ama. | O per più d'un sospira, o nessun ama. | ||
Arte fù e non amore | Arte fù e non amore | ||
mirare più d'un loco, | mirare più d'un loco, | ||
perch'altri non s'accorgan del mio foco. | perch'altri non s'accorgan del mio foco. | ||
Donna, che molti mira fa per coprir | Donna, che molti mira fa per coprir | ||
per qual amor sospira. | per qual amor sospira. | ||
}} | }} | ||
Line 35: | Line 35: | ||
Of je brandt heftig, of je brandt niet. | Of je brandt heftig, of je brandt niet. | ||
Vrouwe, hoezeer houd ik van je. | Vrouwe, hoezeer houd ik van je. | ||
Of meer dan één zucht, | Of meer dan één zucht, | ||
of je houdt van niemand. | of je houdt van niemand. | ||
Het was kunst en niet liefde | Het was kunst en niet liefde | ||
om op meer dan één plek te richten, | om op meer dan één plek te richten, | ||
omdat anderen het niet eens zijn met mijn hartstocht. | omdat anderen het niet eens zijn met mijn hartstocht. | ||
Vrouwe, door velen bemint, | Vrouwe, door velen bemint, | ||
verbergt de liefde waaronder ze zucht. | verbergt de liefde waaronder ze zucht. | ||
}} | }} |
Revision as of 05:43, 7 April 2021
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Finale 2014 | |
File details | |
Help |
- Editor: Wim Looyestijn (submitted 2021-04-06). Score information: A4, 10 pages, 634 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Madrigal in two parts.
General Information
Title: Poi che ad alti - Arte fù non amore
Composer: Giovanni Battista de Bellis
Lyricist:
Number of voices: 5vv Voicing: SSATB
Genre: Secular, Madrigal
Language: Italian
Instruments: A cappella
First published: 1608 Primo libro de madrigali a cinque voci, Naples
Description:
External websites:
Original text and translations
Italian text Poi ch'ad altri fai parte |
Dutch translation Ben je dan van anderen |
English translation Are you from others |