Difference between revisions of "Polozhennya ryzy Bohorodytsi u Vlakheri Tropar Tone 8 (Kievan chant)"

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - " ==Original text" to " ==Original text ")
m (Text replacement - "==Original text and translations==" to "==Original text and translations==")
Line 21: Line 21:
 
* This material was originally written for the [http://www.ukrain-kirchengemeinde.de/chor choir of the Ukrainian-Catholic parish] in Hamburg, Germany
 
* This material was originally written for the [http://www.ukrain-kirchengemeinde.de/chor choir of the Ukrainian-Catholic parish] in Hamburg, Germany
  
==Original text
+
==Original text and translations==
and translations==
 
 
{{Text|Ukrainian|Богородице приснодіво, людей покрове,
 
{{Text|Ukrainian|Богородице приснодіво, людей покрове,
 
Ти ризу й пояс пречистого Твого тіла як загороду могутню містові Твоєму дарувала безсіменним різдвом Твоїм, нетлінною перебуваючи.
 
Ти ризу й пояс пречистого Твого тіла як загороду могутню містові Твоєму дарувала безсіменним різдвом Твоїм, нетлінною перебуваючи.

Revision as of 17:57, 16 March 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf_globe.gif Pdf
Icon_snd_globe.gif Midi
Icon_ly_ext.png LilyPond
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2018-07-08)  CPDL #50444:  Icon_pdf_globe.gif Icon_snd_globe.gif Icon_ly_ext.png
Editor: Martin Dietze (submitted 2018-07-08).   Score information: A4, 1 page, 40 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Polozhennya ryzy Bohorodytsi u Vlakheri Tropar Tone 8
Composer: Anonymous (Kievan chant)
Lyricist:

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SacredUnknown

Language: Ukrainian
Instruments: A cappella

First published: 2018

Description:

External websites: * Editor's website

Original text and translations

Ukrainian.png Ukrainian text

Богородице приснодіво, людей покрове,
Ти ризу й пояс пречистого Твого тіла як загороду могутню містові Твоєму дарувала безсіменним різдвом Твоїм, нетлінною перебуваючи.
В Тобі бо природа обновляється і час.
Тому молимо Тебе, мир містові Твоєму дарувати і душам нашим велику милість.