Praeter rerum seriem (Anonymous): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(Category:774. D (tripled))
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\} (.*)\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2|add=$3}} ")
 
(32 intermediate revisions by 9 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
 
*{{PostedDate|2007-02-01}} {{CPDLno|13527}} [[Media:Praeter_rerum_seriem.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Praeter_rerum_seriem.mid|{{mid}}]]
*{{NewWork|2007-02-01}} '''CPDL #13527:''' [http://www.cpdl.org/wiki/images/b/b4/Praeter_rerum_seriem.pdf http://www.cpdl.org/wiki/images/8/84/Icon_pdf.gif] [http://www.cpdl.org/wiki/images/1/1f/Praeter_rerum_seriem.mid http://www.cpdl.org/wiki/images/8/81/Icon_snd.gif]  
{{Editor|Charles H. Giffen|2007-02-01}}{{ScoreInfo|Letter|2|84}}{{Copy|CPDL}}
:'''Editor:''' [[User:Charles H. Giffen|Charles H. Giffen]] ''(added 2007-02-01)''.&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''Score information: '''Letter, 2 pages, 84 kbytes&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''Copyright:''' [[ChoralWiki:CPDL|CPDL]]
:{{EdNotes|In addition to the original hymn, this edition includes the hymn as adapted for the cantus firmus in the Josquin des Prez motet of the same title.}}
:'''Edition notes:''' In addition to the original hymn, this edition includes the hymn as adapted for the cantus firmus in the Josquin des Prez motet of the same title.


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Praeter rerum seriem''<br>
{{Title|''Praeter rerum seriem''}}
'''Composer:''' [[Anonymous]]
{{Composer|Gregorian chant}}
 
'''Number of voices:''' 1vv '''Voicing:''' unison men<br>
'''Genre:''' [[:Category:Sacred music|Sacred]], [[:Category:Hymns|Hymn]]<br>
'''Language:''' Latin<br>
'''Instruments: '''none, a cappella<br>
'''Published: '''
 
'''Description: '''Latin hymn/chant on which Josquin's famous [[Praeter rerum seriem (Josquin Des Prez)|motet]] of the same title is based.
 
'''External websites: '''


{{Voicing|1|Unison|add=men}}
{{Genre|Sacred|Sequence hymns}} &nbsp; {{Meter|774. D (tripled)}}
{{Language|Latin}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Pub|1|}}
{{Descr|Latin hymn/chant on which Josquin's famous [[Praeter rerum seriem (Josquin des Prez)|motet]] of the same title is based. Originally (i.e. before the Tridentine Reform) the sequence for the first Mass of Christmas "in nocte".}}
{{#ExtWeb:}}
==Text and translations==
==Text and translations==
{{Text|Latin}}
{{LinkText|Praeter rerum seriem}}
:Præter rerum seriem<br>
:parit deum hominem<br>
:virgo mater.<br>
:Nec vir tangit virginem<br>
:nec prolis originem<br>
:novit pater.
 
:Virtus sancti spiritus<br>
:opus illud cœlitus<br>
:operatur.<br>
:Initus et exitus<br>
:partus tui penitus<br>
:quis scrutatur?
 
:Dei providentia<br>
:quæ disponit omnia<br>
:tam suave.<br>
:Tua puerperia<br>
:transfer in mysteria.<br>
:Mater ave.
 
{{Translation|English}}
<i>This is no normal scheme of things:<br>
God and man is born of a virgin mother.<br>
She has known no man;<br>
the child's origin is unknown to the father.
 
By the Holy Spirit's power<br>
this heavenly work has been brought about.<br>
The beginning and end of your giving birth<br>
who can really know?
 
By God's grace, which orders all things so smoothly,<br>
your childbearing confronts us with a mystery.<br>
Hail, Mother.
 
(translation by Mick Swithinbank)</i>
 
{{Translation|German}}
Entgegen den Gesetzen der Dinge gebar die Jungfrau Gott als Menschen.
Kein Mann berührte die Jungfrau:
der Vater kannte den Ursprung seines Sohnes nicht.
Dieses Werk wurde durch die Macht des Heiligen Geistes vollbracht.
Wer kann Anfang und Ende Deiner Geburt ganz ergründen?
Gottes Vorsehung, die alles so vollkommen geordnet hat.
Deine Mutterschaft weiht uns in das Mysterium ein.
Gegrüßt seist Du, Mutter.
 
{{Translation|Italian}}
Contro l'ordine delle cose la Vergine Madre partorisce il dio uomo.
Né l'uomo tocca la Vergine né il Padre è responsabile della nascita del figlio.
La forza dello Spirito Santo ha compiuto quest'opera del cielo.
Chi scruta profondamente l'inizio e la fine della tua procreazione?
La provvidenza di Dio, che dispone ogni cosa tanto dolcemente:
la tua maternità ci porta al misterio.
O Madre, salve.
 
(translation by SMC)


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sacred music]]
[[Category:Hymns]]
[[Category:774. D (tripled)]]
[[Category:Chants]]
[[Category:Unison]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Texts-translations]]
[[Category:Christmas]]
[[Category:Latin texts]]

Latest revision as of 01:05, 8 July 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2007-02-01)  CPDL #13527:     
Editor: Charles H. Giffen (submitted 2007-02-01).   Score information: Letter, 2 pages, 84 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: In addition to the original hymn, this edition includes the hymn as adapted for the cantus firmus in the Josquin des Prez motet of the same title.

General Information

Title: Praeter rerum seriem
Composer: Anonymous (Gregorian chant)

Number of voices: 1v   Voicing: Unison, men
Genre: SacredSequence hymn   Meter: 774. D (tripled)

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published:
Description: Latin hymn/chant on which Josquin's famous motet of the same title is based. Originally (i.e. before the Tridentine Reform) the sequence for the first Mass of Christmas "in nocte".

External websites:

Text and translations

Original text and translations may be found at Praeter rerum seriem.