Presidiorum erogatrix (Petrus Wilhelmi de Grudencz): Difference between revisions
(→Music files: rm NewWork template (the 90 days are gone)) |
m (→Music files: Applied ScoreInfo template) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
*'''CPDL #15878:''' [{{SERVER}}/wiki/images/c/c7/Presidiorum_ENGLISH.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/3/39/Presidiorum_ENGLISH.ly LilyPond] | *'''CPDL #15878:''' [{{SERVER}}/wiki/images/c/c7/Presidiorum_ENGLISH.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/3/39/Presidiorum_ENGLISH.ly LilyPond] | ||
{{Editor|Peter Kaplan|2008-01-31}} | {{Editor|Peter Kaplan|2008-01-31}}{{ScoreInfo|Letter|3|332}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' ''Distributor of Alms'' is an English translation of ''Presidiorum Erogatrix'', a 2vv homophonic setting of Petrus de Grudencz's from the [[Codex Speciálník]]. | :'''Edition notes:''' ''Distributor of Alms'' is an English translation of ''Presidiorum Erogatrix'', a 2vv homophonic setting of Petrus de Grudencz's from the [[Codex Speciálník]]. | ||
*'''CPDL #15859:''' [{{SERVER}}/wiki/images/b/be/Presidiorum.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/b/be/Presidiorum.mid {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/8/81/Presidiorum_grudencz.ly LilyPond] | *'''CPDL #15859:''' [{{SERVER}}/wiki/images/b/be/Presidiorum.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/b/be/Presidiorum.mid {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/8/81/Presidiorum_grudencz.ly LilyPond] | ||
{{Editor|Peter Kaplan|2008-01-29}} | {{Editor|Peter Kaplan|2008-01-29}}{{ScoreInfo|Letter|3|404}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' Transcribed via dictation from ECM (1995) recording. Key signature and staff notation modernized. Occasional metrical shifts marked explicitly using time signatures as well as note groupings. Occasional temporal shifts noted explicitly. Dynamics and other interpretation left unmarked. Translation available upon request. '''<font color="#aa0000">Since this is a dictation edition, errors are not only possible but altogether likely. Please [mailto://pefty@aya.yale.edu contact the editor directly] to report any possible errors or disparities.</font>''' | :'''Edition notes:''' Transcribed via dictation from ECM (1995) recording. Key signature and staff notation modernized. Occasional metrical shifts marked explicitly using time signatures as well as note groupings. Occasional temporal shifts noted explicitly. Dynamics and other interpretation left unmarked. Translation available upon request. '''<font color="#aa0000">Since this is a dictation edition, errors are not only possible but altogether likely. Please [mailto://pefty@aya.yale.edu contact the editor directly] to report any possible errors or disparities.</font>''' | ||
Revision as of 06:14, 12 May 2011
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #15878: LilyPond
- Editor: Peter Kaplan (submitted 2008-01-31). Score information: Letter, 3 pages, 332 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Distributor of Alms is an English translation of Presidiorum Erogatrix, a 2vv homophonic setting of Petrus de Grudencz's from the Codex Speciálník.
- CPDL #15859: LilyPond
- Editor: Peter Kaplan (submitted 2008-01-29). Score information: Letter, 3 pages, 404 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Transcribed via dictation from ECM (1995) recording. Key signature and staff notation modernized. Occasional metrical shifts marked explicitly using time signatures as well as note groupings. Occasional temporal shifts noted explicitly. Dynamics and other interpretation left unmarked. Translation available upon request. Since this is a dictation edition, errors are not only possible but altogether likely. Please contact the editor directly to report any possible errors or disparities.
General Information
Title: Presidiorum Erogatrix (Distributor of Alms)
Composer: Petrus Wilhelmi de Grudencz
Number of voices: 2vv Voicing: AT
Genre: Sacred, Motet
Languages: Latin, English
Instruments: a cappella
Published: Codex Speciálník, c.1500
Description:
Original text and translations
Latin text
Presidiorum erogatrix, tutrix rei, |
English translation
Distributor of alms, guardian of all, Note: This translation was executed for the purpose of fitting to the existing musical structure. It is not intended to be a "pure" translation. |