Priiditye, poklonimsya (Sergei Rachmaninoff): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "\[{{filepath:(.*)\.(.*)}} +(.*)]" to "$3")
m (Text replace - "'''Published:''' 1910" to "{{Published|1910}}")
Line 14: Line 14:
{{Language|Church Slavonic}}
{{Language|Church Slavonic}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
'''Published:''' 1910
{{Published|1910}}


'''Description:''' [[Liturgy of St. John Chrysostom (Sergei Rachmaninoff)|''Liturgy of St. John Chrysostom'']], Opus 31, No. 5.
'''Description:''' [[Liturgy of St. John Chrysostom (Sergei Rachmaninoff)|''Liturgy of St. John Chrysostom'']], Opus 31, No. 5.

Revision as of 15:27, 25 August 2016

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2016-01-29)  CPDL #38351:       
Editor: Barry Johnston (submitted 2016-01-29).   Score information: Letter, 2 pages, 77 kB   Copyright: Public Domain
Edition notes: Words in Church Slavonic, with transliteration underneath. MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.

General Information

Title: Priiditye, poklonimsya, Opus 31, No. 5
Composer: Sergei Rachmaninoff
Lyricist: John Chrysostom

Number of voices: 8vv   Voicing: SSAATTBB

Genre: Sacred

Language: Church Slavonic
Instruments: A cappella

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description: Liturgy of St. John Chrysostom, Opus 31, No. 5.

External websites:

Original text and translations

Church_Slavonic.png Church Slavonic text

Приидите, поклонимся и припадем ко Христу.
Спаси нас, Сыне Божий,
воскресый из мертвых,
во святых дивен сый,
молитвами Богородицы,
поюшия Ти:
Аллилуиа.

English.png English translation

Come, let us worship and fall down before Christ.
Save us, Son of God,
who rose from the dead,
in holy wonder,
the prayers of the mother of God,
singing to You:
Alleluia.

Translation by Barry Johnston