Quand le berger vit la bergère (Guillaume Costeley): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(→Music files: Created PDF file from NWC, added links to PDF, MID and NWC files, added/modified score info, changed edition notes, rm 'BR_links_to_update' template) |
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ") |
||
(34 intermediate revisions by 7 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2017-02-23}} {{CPDLno|43264}} [[Media:Quand_le_berger_Costeley.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Quand_le_berger_Costeley.mid|{{mid}}]] [[Media:Quand_le_berger_Costeley.mxl|{{XML}}]] [[Media:Quand_le_berger_Costeley.capx|{{Capx}}]] | |||
{{Editor|James Gibb|2017-02-23}}{{ScoreInfo|A4|3|49}}{{Copy|CPDL}} | |||
:{{EdNotes|Reformatting of #16082, with minor corrections to underlay.}} | |||
* | *{{PostedDate|2008-02-17}} {{CPDLno|16082}} [[Media:516.pdf|{{pdf}}]] [[Media:br-516.mid|{{mid}}]] [[Media:br-516.mxl|{{XML}}]] [[Media:br-516.nwc|{{NWC}}]] | ||
{{Editor|Brian Russell|2008-02-17}}{{ScoreInfo|A4|3|29}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Brian Russell|2008-02-17}}{{ScoreInfo|A4|3|29}}{{Copy|CPDL}} | ||
: | :{{EdNotes|{{NWCV}}}} | ||
* | *{{PostedDate|2002-08-31}} {{CPDLno|3966}} [http://arenai.free.fr/Database.htm {{net}}] | ||
{{Editor|François-Xavier Chauchat|2002-08-31}}{{ScoreInfo|A4|3|98}}{{Copy|Personal}} | {{Editor|François-Xavier Chauchat|2002-08-31}}{{ScoreInfo|A4|3|98}}{{Copy|Personal}} | ||
: | :{{EdNotes|Files and facsimile available.}} | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
{{Title|''Quand le berger veid la bergère''}} | |||
{{Composer|Guillaume Costeley}} | {{Composer|Guillaume Costeley}} | ||
{{Voicing|4|SATB}} | {{Voicing|4|SATB}} | ||
{{Genre|Secular|Chansons}} | |||
{{Language|French}} | {{Language|French}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | |||
'' | {{Pub|1|1570|in ''{{NoCo|Musique de Guillaume Costeley}}''|no=}} | ||
{{Descr| }} | |||
{{#ExtWeb:}} | |||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|French| | |||
{{Text|French | |||
Quand le berger vit la bergère | Quand le berger vit la bergère | ||
Dessus la verdure à loisir, | Dessus la verdure à loisir, | ||
Il vint d’une course légère | Il vint d’une course légère | ||
Et droit au col la va saisir. | Et droit au col la va saisir. | ||
O quel désir ! O quel plaisir | O quel désir ! O quel plaisir | ||
Il avait d’embrasser sa dame ! | Il avait d’embrasser sa dame ! | ||
Ah je le vis si fort ravi | Ah je le vis si fort ravi | ||
Que je pensoys qu’il rendit l’âme. | Que je pensoys qu’il rendit l’âme.}} | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] | ||
[[Category:Music facsimiles]] | [[Category:Music facsimiles]] |
Revision as of 01:22, 29 August 2021
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Capella | |
Noteworthy | |
Web Page | |
File details | |
Help |
- Editor: James Gibb (submitted 2017-02-23). Score information: A4, 3 pages, 49 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Reformatting of #16082, with minor corrections to underlay.
- Editor: Brian Russell (submitted 2008-02-17). Score information: A4, 3 pages, 29 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: NoteWorthy Composer file may be viewed and printed with NoteWorthy Composer Viewer.
- Editor: François-Xavier Chauchat (submitted 2002-08-31). Score information: A4, 3 pages, 98 kB Copyright: Personal
- Edition notes: Files and facsimile available.
General Information
Title: Quand le berger veid la bergère
Composer: Guillaume Costeley
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Chanson
Language: French
Instruments: A cappella
First published: 1570 in Musique de Guillaume Costeley
Description:
External websites:
Original text and translations
French text
Quand le berger vit la bergère
Dessus la verdure à loisir,
Il vint d’une course légère
Et droit au col la va saisir.
O quel désir ! O quel plaisir
Il avait d’embrasser sa dame !
Ah je le vis si fort ravi
Que je pensoys qu’il rendit l’âme.