Quand mon mary (Jean de Castro): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - ":'''Edition notes:''' ==Gene" to ":{{EdNotes|}} ==Gene")
Line 18: Line 18:
{{#ExtWeb:}}
{{#ExtWeb:}}
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{top}}
{{Text|French|
{{Text|French|
Quand mon mary vient de dehors,
Quand mon mary vient de dehors,
Line 28: Line 29:
C’est un vilain, rioteux, grommeleux.
C’est un vilain, rioteux, grommeleux.
Je suis jeune et il est vieux.}}
Je suis jeune et il est vieux.}}
{{mdl}}
{{Translation|English|
When my old man comes home from work
My sad fate is to be whipped:
He grabs a spoon from the pot
And on the head I get clipped.
I fear he’ll put me in the crypt
He’s a lying, jealous rogue
He’s such a rogue, a brawler, uncontrolled,
But I’m young and he is old.}}
{{Translator|Thomas Daughton}} 
{{btm}}


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 21:51, 14 April 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2015-11-02)  CPDL #37384:       (Finale 2008)
Editor: André Vierendeels (submitted 2015-11-02).   Score information: A4, 3 pages, 81 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Quand mon mary
Composer: Jean de Castro
Lyricist:

Number of voices: 3vv   Voicing: SAT

Genre: SecularChanson

Language: French
Instruments: A cappella

First published: 1575
Description: 

External websites:

Original text and translations

French.png French text

Quand mon mary vient de dehors,
Ma rente est d’estre battue :
Il prend la cuillier du pot
À la teste il me la rue.

J’ay grand peur qu’il ne me tue.
C’est un faux vilain, jaloux
C’est un vilain, rioteux, grommeleux.
Je suis jeune et il est vieux.

English.png English translation

When my old man comes home from work
My sad fate is to be whipped:
He grabs a spoon from the pot
And on the head I get clipped.

I fear he’ll put me in the crypt
He’s a lying, jealous rogue
He’s such a rogue, a brawler, uncontrolled,
But I’m young and he is old.

Translation by Thomas Daughton