Quia vidisti me (Johannes Zacharias): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "{{Legend}}" to "{{#Legend:}}")
m (Text replace - "{{#Legend:}} " to "{{#Legend:}} ")
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{#Legend:}}
{{#Legend:}}
* {{CPDLno|29369}} [[Media:Zacharias-Quia.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Zacharias-Quia.mid|{{mid}}]] [[Media:Zacharias-Quia-XML.zip|{{Zip}}]](XML)  
* {{CPDLno|29369}} [[Media:Zacharias-Quia.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Zacharias-Quia.mid|{{mid}}]] [[Media:Zacharias-Quia-XML.zip|{{Zip}}]](XML)  
{{Editor|Renato Calcaterra|2013-06-15}}{{ScoreInfo|A4|3|76}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Renato Calcaterra|2013-06-15}}{{ScoreInfo|A4|3|76}}{{Copy|CPDL}}

Revision as of 04:36, 8 March 2017

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
Icon_zip.gif Zip file
File details.gif File details
Question.gif Help
  • CPDL #29369:      (XML)
Editor: Renato Calcaterra (submitted 2013-06-15).   Score information: A4, 3 pages, 76 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Edition notes: The source (MusicXML) file is zipped

General Information

Title: Quia vidisti me
Composer: J. Zacharias

Number of voices: 5vv   Voicing: AAAAT

Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: Wind ensemble

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description: Transcribed from the Royal Danish Library manuscript KB 1872. The notes' values and the accidentals are as in the manuscript. The manuscript bears the indication “Adae quales” (equal voices). The the text underlay is editorial. As the manuscript was intended for the use of the Royal Danish Band, the voices without text should be played on loud wind instruments. The notes' values within the "ligaturæ" are as follows: the left upstemmed notes are semibreves - the unstemmed notes are breves. The “musica ficta” suggestions are in the MIDI and MusicXML files.

External websites:

Original text and translations

Original text and translations may be found at Quia vidisti me, Thoma.