Reges Tharsis: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(New page - will revisit with additions later)
 
(24 intermediate revisions by 9 users not shown)
Line 1: Line 1:
== Texts and translations ==
This text, from [[Psalm 72|Psalm 71:10-11(Vulgate)]], is proper to the Epiphany and occurs both as a Matins Respond in the Roman and Sarum Rites (the latter as set by Sheppard and Byrd (5 part)) and as the Offertory at Mass (as set by Byrd (4 part) and Palestrina). Slight differences between the two are indicated below: bracketed text occurs only in the Respond, bold text only in the Offertory.


{{Text|Latin}}
==Musical settings at CPDL==
{{Top}}
*[[Reges Tharsis a 4 (William Byrd)|William Byrd]] AATB
*[[Reges Tharsis a5 (William Byrd)|William Byrd]] SATBB
*[[Reges Tharsis (Josef von Eybler)|Josef von Eybler]] SATB
*[[Offertorien für Weihnacht und Epiphanias (Max Filke)|Max Filke]] SATB
{{Middle}}
*[[Reges Tharsis (Wilhelm Meyer Lutz)|Wilhelm Meyer Lutz]] SSTB
*[[Reges Tharsis et insulae (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|Giovanni Pierluigi da Palestrina]] SATTB
*[[Reges Tharsis (John Sheppard)|John Sheppard]] SATTBB or SSAATB
*[[Reges Tharsis (Mikolaj Zielenski)|Mikolaj Zielenski]] SAAB.SATB
{{Bottom}}
{{TextAutoList}}


Reges Tharsis et insulae munera offerent,<br>
==Text and translations==
reges Arabum et Saba dona<br>
{{Top}}
domino Deo adducent.<br>
{{Text|Latin|
Et adorabunt eum omnes reges,<br>
Reges Tharsis et insulae munera offerent,
omnes gentes servient ei.<br>
reges Arabum et Saba dona
Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto.
(domino Deo) adducent.
Et adorabunt eum omnes reges '''terrae''',
omnes gentes servient ei.
([[Gloria Patri]] et Filio et Spiritui Sancto…)}}
{{Middle}}


{{Translation|English|
''The kings of Tharsis and the isle offer their gifts,
''the kings of Arabia and Sheba
''bring gifts (to the Lord God.)
''And all the kings '''of the earth''' worship him,
''all peoples bow before him.
''(Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Ghost…)


{{Translation|English}}
{{Translator|Mick Swithinbank}}}}


''The kings of Tharsis and the isle offer their gifts,<br>
[[Category:Text pages]]
''the kings of Arabia and Sheba <br>
''bring gifts to the Lord God.<br>
''And all the kings worship him,<br>
''all peoples bow before him.<br>
''Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Ghost.
 
''(translation by Mick Swithinbank)''

Revision as of 20:24, 1 January 2022

This text, from Psalm 71:10-11(Vulgate), is proper to the Epiphany and occurs both as a Matins Respond in the Roman and Sarum Rites (the latter as set by Sheppard and Byrd (5 part)) and as the Offertory at Mass (as set by Byrd (4 part) and Palestrina). Slight differences between the two are indicated below: bracketed text occurs only in the Respond, bold text only in the Offertory.

Musical settings at CPDL


Text and translations

Latin.png Latin text

Reges Tharsis et insulae munera offerent,
reges Arabum et Saba dona
(domino Deo) adducent.
Et adorabunt eum omnes reges terrae,
omnes gentes servient ei.
(Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto…)

English.png English translation

The kings of Tharsis and the isle offer their gifts,
the kings of Arabia and Sheba
bring gifts (to the Lord God.)
And all the kings of the earth worship him,
all peoples bow before him.
(Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Ghost…)

Translation by Mick Swithinbank