Difference between revisions of "Regina caeli"

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - " " to " ")
(→‎Settings by composers: Belli; evening col's)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 22: Line 22:
 
*[[Regina coeli cum 8 vocibus (Ippolito Baccusi)|Ippolito Baccusi]] SATB.SATB
 
*[[Regina coeli cum 8 vocibus (Ippolito Baccusi)|Ippolito Baccusi]] SATB.SATB
 
*[[Regina caeli (Philippe Basiron)|Philippe Basiron]] STB
 
*[[Regina caeli (Philippe Basiron)|Philippe Basiron]] STB
 +
*[[Regina coeli (Giulio Belli)|Giulio Belli]] SATB.ATTB
 
*[[Regina coeli (Giuseppe Antonio Bernabei)|Giuseppe Antonio Bernabei]] SATB
 
*[[Regina coeli (Giuseppe Antonio Bernabei)|Giuseppe Antonio Bernabei]] SATB
 
*[[Regina_coeli, Op. 37, No. 3 (Johannes Brahms)|Johannes Brahms]] SSAA & SA solo
 
*[[Regina_coeli, Op. 37, No. 3 (Johannes Brahms)|Johannes Brahms]] SSAA & SA solo
Line 54: Line 55:
 
**[[Regina caeli (Mariano Garau)|2016 version, CPDL #27992 withdrawn]] SATB
 
**[[Regina caeli (Mariano Garau)|2016 version, CPDL #27992 withdrawn]] SATB
 
*[[Regina caeli (Elzear Genet)|Elzear Genet]] SATB
 
*[[Regina caeli (Elzear Genet)|Elzear Genet]] SATB
 +
{{mdl|3}}
 
*Charles Gounod
 
*Charles Gounod
**[[Regina cœli, CG 106 (Charles Gounod)|CG 106]] 2 equal vv & organ
+
**[[Regina cœli, CG 106 (Charles Gounod)|CG 106]] 2 equal vv & organ (also arr. SAB)
**[[7 Motetten (Charles Gounod)|7 Motetten]] SAB
+
**[[Regina cœli, CG 154 (Charles Gounod)|CG 154]] 5vv
{{mdl|3}}
 
 
*[[Regina caeli (Nicolas Gombert)|Nicolas Gombert]] 12vv (also arr. 9vv)
 
*[[Regina caeli (Nicolas Gombert)|Nicolas Gombert]] 12vv (also arr. 9vv)
 
*[[Regina coeli, op. 17/3 (Ciro Grassi)|Ciro Grassi]] SSA
 
*[[Regina coeli, op. 17/3 (Ciro Grassi)|Ciro Grassi]] SSA
Line 94: Line 95:
 
*[[Cristóbal de Morales]]
 
*[[Cristóbal de Morales]]
 
**[[Regina coeli a 4 (Cristóbal de Morales)|a 4]] SATB
 
**[[Regina coeli a 4 (Cristóbal de Morales)|a 4]] SATB
**[[Regina coeli laetare a 6 (Cristóbal de Morales)|a 6]] SATB
+
**[[Regina coeli laetare a 6 (Cristóbal de Morales)|a 6]] SSAATB
 
*Wolfgang Amadeus Mozart, all with orchestra
 
*Wolfgang Amadeus Mozart, all with orchestra
 
**[[Regina coeli, KV 108 (Wolfgang Amadeus Mozart)|KV 108]] SATB & S solo
 
**[[Regina coeli, KV 108 (Wolfgang Amadeus Mozart)|KV 108]] SATB & S solo
Line 100: Line 101:
 
**[[Regina coeli, KV 276 (Wolfgang Amadeus Mozart)|KV 276]] SATB tutti & soli
 
**[[Regina coeli, KV 276 (Wolfgang Amadeus Mozart)|KV 276]] SATB tutti & soli
 
*[[José Maurício Nunes Garcia]]
 
*[[José Maurício Nunes Garcia]]
**[[Regina coeli laetare - I (José Maurício Nunes Garcia)|I, in D]] SATB & organ
+
**[[Regina caeli laetare - I (José Maurício Nunes Garcia)|I, in D]] SATB & organ
 
**[[Regina coeli laetare - II (José Maurício Nunes Garcia)|II, 2nd version of same]] SATB & organ
 
**[[Regina coeli laetare - II (José Maurício Nunes Garcia)|II, 2nd version of same]] SATB & organ
 
*[[Regina coeli a 4 (Diego Ortiz)|Diego Ortiz]] SATB
 
*[[Regina coeli a 4 (Diego Ortiz)|Diego Ortiz]] SATB
Line 109: Line 110:
 
**[[Regina coeli a 8 (II) (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|a 8, dubious attribution (''Opera'' XXX.13)]] SATB.SATB
 
**[[Regina coeli a 8 (II) (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|a 8, dubious attribution (''Opera'' XXX.13)]] SATB.SATB
 
**[[Regina coeli a 4 (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|a 4, dubious attribution (''Opera'' XXXII.5)]] SA(T)B or AT(T)B (one part reconstructed)
 
**[[Regina coeli a 4 (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|a 4, dubious attribution (''Opera'' XXXII.5)]] SA(T)B or AT(T)B (one part reconstructed)
 +
*Peter Philips
 +
**[[Regina Coeli a 5 (Peter Philips)|a 5, SSATB]]
 +
**a 8, SATB.SATB
 
*[[Alleluia, Op. 23 (Pascal Picard)|Pascal Picard]] SATBB
 
*[[Alleluia, Op. 23 (Pascal Picard)|Pascal Picard]] SATBB
 
*[[Regina coeli (Josef J. Pihert)|Josef J. Pihert]] SATB & orchestra (or Organ)
 
*[[Regina coeli (Josef J. Pihert)|Josef J. Pihert]] SATB & orchestra (or Organ)

Latest revision as of 08:06, 3 May 2021

General Information

A medieval antiphon to the Virgin Mary (author unknown).

Liturgical use: It was one of four Marian antiphons appointed to be sung at the end of Compline during various seasons of the Church year, "Regina caeli" being sung during the Easter season.

View the Wikipedia article on Regina caeli.

Settings by composers

Other settings possibly not included in the manual list above

Text and translations

Latin.png Latin text

Regina coeli laetare, Alleluia.
Quia quem meruisti portare, Alleluia.
[Iam] Resurrexit sicut dixit, Alleluia.
Ora pro nobis Deum. Alleluia.

(variant last line:)
Ora pro nobis rogamus, alleluia.

Additional text (found in Ferdinand Schubert's setting):
Gaude et lætare, Virgo Maria, Alleluia;
Quia surrexit Dominus vere, Alleluia.Oremus:
Deus, qui per resurrectionem Filii tui, Domini nostri Iesu Christi, mundum lætificare dignatus
es: præsta, quæsumus; ut, per eius Genetricem Virginem Mariam, perpetuæ capiamus gaudia vitæ.
Per eundem Christum Dominum nostrum. Amen.

German.png German translation

Freu dich, du Himmelskönigin, Halleluja.
Denn der, den du zu tragen würdig warst, Halleluja,
ist auferstanden, wie er gesagt hat, Halleluja.
Bitt Gott für uns, Halleluja.

Dutch.png Dutch translation

Koningin des hemels, verheug u, alleluja.
Omdat Hij, die gij waardig geweest zijt te dragen,alleluja.
Verrezen is, zoals Hij gezegd heeft, alleluja.
Bid God voor ons, alleluja.

English.png English translation

Queen of Heaven, rejoice, alleluia.
For He whom you were worthy to bear, alleluia.
[Now] has risen, as He said, alleluia.
Pray for us to God, alleluia.

(variant last line:)
We ask that you pray for us, alleluia.

Translation of additional text:
Rejoice and be glad, O Virgin Mary, Alleluia!
For the Lord is truly risen. Alleluia. Let us pray:
O God, who gave joy to the world through the resurrection of Thy Son our Lord Jesus Christ,
grant, we beseech thee, that through the intercession of the Virgin Mary, his Mother, we may
obtain the joys of everlasting life: Through the same Christ our Lord. Amen.

Variant translation
O Queen of Heaven, rejoice: alleluia;
For the child whom you so nobly bore: alleluia;
Rose from the dead, as he foretold: alleluia;
Pray for us now, we ask of you: alleluia.

Vietnamese.png Vietnamese translation

Common Prayer
Lạy Nữ Vương Thiên đàng hãy vui mừng, Alleluia.
Vì Đấng Mẹ đã đáng cưu mang trong lòng, Alleluia.
Người đã sống lại thật như lời đã phán hứa, Alleluia.
Xin cầu cùng Chúa cho chúng con. Alleluia.

Translation of additional text:
Lạy Đức Nữ Đồng Trinh Maria, hãy hỉ hoan khoái lạc, Alleluia;
Vì Chúa đã sống lại thật, Alleluia. Chúng ta dâng lời cầu nguyện:
Lạy Chúa là Đấng đã làm cho thiên hạ được vui mừng quá bội,
bởi Đức Chúa Giêsu Kitô là Con Chúa, cùng là Chúa chúng con, đã sống lại;
xin vì Đức Nữ Đồng Trinh Maria là Thánh Mẫu Người, nguyện cầu cho chúng con được hưởng phúc vui vẻ hằng sống đời đời.
Vì công nghiệp Chúa Kitô là Chúa chúng con. Amen.

Variant translation
Compline:
Mừng vui lên, lạy Nữ Hoàng Thiên Quốc, Halêluia.
Vì Thánh Tử Bà được phúc cưu mang, Halêluia.
Ðã phục sinh như lời Người phán trước, Halêluia.
Cầu Chúa cho đoàn con, lạy Nữ Hoàng. Halêluia.

External links

add links here