Difference between revisions of "Reloj que señala (José de Torres)"

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (→‎Music files: Removed NewWork template, the 90 days are gone)
Line 2: Line 2:
 
{{Legend}}
 
{{Legend}}
  
*{{NewWork|2010-09-28}} '''CPDL #22377:''' [{{filepath:Tor-rel2.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Tor-rel2.mid}} {{mid}}] [{{filepath:Tor-rel2.sib}} Sibelius 5]
+
*'''CPDL #22377:''' [{{filepath:Tor-rel2.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Tor-rel2.mid}} {{mid}}] [{{filepath:Tor-rel2.sib}} Sibelius 5]
 
{{Editor|Jonathan Goodliffe|2010-09-28}}{{ScoreInfo|A4|20|174}}{{Copy|CPDL}}
 
{{Editor|Jonathan Goodliffe|2010-09-28}}{{ScoreInfo|A4|20|174}}{{Copy|CPDL}}
 
:'''Edition notes:'''  from the [[Música Colonial Archive]]. Bar 73, first violin, F and D changed to G and E. Corrected version uploaded 2010-10-02
 
:'''Edition notes:'''  from the [[Música Colonial Archive]]. Bar 73, first violin, F and D changed to G and E. Corrected version uploaded 2010-10-02

Revision as of 15:19, 27 February 2011

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Jonathan Goodliffe (submitted 2010-09-28).   Score information: A4, 20 pages, 174 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: from the Música Colonial Archive. Bar 73, first violin, F and D changed to G and E. Corrected version uploaded 2010-10-02

General Information

Title: Reloj que señala
Composer: José de Torres

Number of voices: 1v   Voicing: Soprano solo

Genre: SacredCantata

Language: Spanish
Instruments: Mixed ensemble
Published: Not known

Description: An elaborate solo cantata. In the opening aria an alternating rhythm between the violins and oboe on the one hand and the continuo and/or the voice on the other suggests the ticking of a clock, "reloj".

External websites: Microfilmed source from Música Colonial (requires "Dejavu" software, free download available here)

Original text and translations

Spanish.png Spanish text

Aria

Reloj que señala la ora felice, que al angel me iguala, mi gloria predice, la ora que da. Da, da, da eternos favores, da mil para bienes, da dulces amores, da gozos y bienes. En candida esfera, en donde hoy está, da.

Recitative

Ay que cada minuto que pasa sin que yo le considere, que por mí nace, y por mi culpa muere, pagando deuda el libre de tributo, que era mi cargo propio, y absoluto, y que para que viva confiado en trigo ese tesoro me ha dejado cada instante, que aparto mi memoria un siglo pierdo, de inefable gloria.Y cuanto aquel reloj se me adelanta, en tal clemencia, y en fineza tanta se atrasan mis consuelos, llegue la ora en que le sirva, o cielos!

Aria

Aun en música sonora, esta puesto y manifiesto, aquel reloj celestial. Pues de su muerte y pasión, es dulce repetición, suspendiendo, y atrayendo, conterneza sin igual.