Requiem for mixed Choir and Ensemble (Wytze Oostenbrug)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2021-06-16)  CPDL #64781:       
Editor: Wytze Oostenbrug (submitted 2021-06-16).   Score information: A4, 56 pages, 2.05 MB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Requiem for mixed Choir and Ensemble
Composer: Wytze Oostenbrug
Lyricist:
Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredRequiem

Language: Latin
Instruments: Mixed ensemble

First published: 2018
Description: Vele zettingen van het requiem, waaronder vrijwel alle requiems tot en met de renaissance, zijn gebaseerd op het katholieke requiem van vóór het Tweede Vaticaanse Concilie (1962-1965). Daar is ook de oorsprong van de benaming van het genre. Requiem is het eerste woord van het introïtus: Requiem æternam dona eis Domine (Heer, geef hun eeuwige rust).

Van het ordinarium, de gewone gedeelten van de mis, worden het Gloria en het Credo dus niet gezongen. Het In paradisum, dat gezongen wordt bij het buitendragen van de kist of de urn, en het Libera me, een responsorium dat gezongen wordt bij de kist onmiddellijk voor de begrafenis, worden ook vaak getoonzet als waren ze een deel van het requiem, al horen ze er strikt genomen niet in. Na het Tweede Vaticaans Concilie kwamen er vele veranderingen in de begrafenisliturgie, kleinere (in het Agnus Dei werden de woorden dona eis requiem en dona eis requiem sempiternam vervangen door miserere nobis en dona nobis pacem) en grotere (het hele Dies irae werd weggelaten), en er werd een veelvoud aan wisselende gezangen ter beschikking gesteld, waaronder ook diverse psalmteksten met Alleluja. Het weglaten van het Dies irae werd al geanticipeerd een kleine eeuw voor Vaticaan II door sommige componisten, zoals Fauré en Duruflé. Maar die zetten dan vaak wel de laatste strofe ervan, wellicht geïnspireerd door een traditie in sommige kerken, waar het Pie Jesu gezongen werd na de consecratie. Het onderhavige werk is niet strikt gebaseerd op de na het Tweede Vaticaans Concilie vastgestelde tekst. Er is een keuze gemaakt van teksten, die ik interessant vond. Daarbij heb ik de volgende structuur gekozen:

  • Introïtus: Requiem aeternam
  • Kyrie, gevolgd door een herhaling van het Requiem aeternam
  • Lacrimosa (uit het Dies Irae)
  • Hostias (uit het Offertorium)
  • Sanctus
  • Agnus Dei
  • Lux aeterna

In het algemeen kies ik voor een verstild klankbeeld, waarbij de harmoniëen ontstaan uit een unisono inzet. Ook is de muziek vaak in feite maatloos, waarbij de maten zijn genoteerd op het ritme van de tekst. De grondgedachte is de toonsoort g of G, maar er zijn afwijkingen en verschuivingen.

Hoewel ontstaan als een a capella stuk, heb ik een beperkte begeleiding toegevoegd in de vorm van een strijkkwartet en een alt-saxofoon (of alt-klarinet). UIteraard kan het strijkkwartet zwaarder bezet worden afhankelijk van de koorbezetting.

External websites:

Original text and translations

Latin text (or link to a text page) needs to be added.   Question.gif