Se tu m'ami, se sospiri (Alessandro Parisotti)

From ChoralWiki
Revision as of 18:41, 28 July 2008 by Johnhenryfowler (talk | contribs) (Add new works page for "Se tu m’ami, se sospiri" - (Alessandro Parisotti))
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


CPDL #17709:   Network.png  
Contributor: David Newman (added 2008-07-23).   Score information: Letter, 5 pages,       Copyright: Public Domain
Edition notes: Cross posting by Art Song Central - Lyrics in Italian and English - English translation by Dr. Theodore Baker - Edition in F Minor.


General Information

Title: Se tu m’ami, se sospiri
Composer: Alessandro Parisotti
Lyricist: Paolo Antonio Rolli (1687-1765)

Number of voices: 1v   Voicing: Soprano Solo
Genre: Secular, Art song

Language: Italian
Instruments: Piano


Published: Anthology of Italian song of the seventeenth and eighteenth centuries (In two volumes)

- Editor: Alessandro Parisotti (1853-1913) - Publisher: G. Schirmer - Copyright: 1894. 


Description: This Baroque Italian aria is perhaps best known as it appears in Schirmer’s Twenty-Four Italian Songs and Arias, most of which had appeared previously in the Anthology of Italian Song of the Seventeenth and Eighteenth Centuries. The pieces in that collection were sometimes set with less than historically accurate accompaniments. In this case, even the song is a modern fabrication, apparently written by Parisotti and passed off as a song by Pergolesi.


External websites:


Original text and translations

Italian.png Italian text


Se tu m’ami, se sospiri
Sol per me, gentil pastor,
Ho dolor de’ tuoi martiri,
Ho diletto del tuo amor,
Ma se pensi che soletto
Io ti debba riamar,
Pastorello, sei soggetto
Facilmente a t’ingannar.


Bella rosa porporina
Oggi Silvia sceglierà,
Con la scusa della spina
Doman poi la sprezzerà.
Ma degli uomini il consiglio
Io per me non seguirò.
Non perché mi piace il giglio
Gli altri fiori sprezzerò.