Seid barmherzig, SWV 409 (Heinrich Schütz): Difference between revisions
Line 23: | Line 23: | ||
{{top}} | {{top}} | ||
{{Text|German| | {{Text|German| | ||
Seid barmherzig, wie auch euer Vater barmherzig ist, | {{Vs|36}} Seid barmherzig, wie auch euer Vater barmherzig ist, | ||
Richtet nicht, so werdet ihr auch nicht gerichtet, | {{Vs|37}} Richtet nicht, so werdet ihr auch nicht gerichtet, | ||
Verdammet nicht, so werdet ihr auch nicht verdammet, | Verdammet nicht, so werdet ihr auch nicht verdammet, | ||
Vergebet, so wird euch vergeben, | Vergebet, so wird euch vergeben, | ||
Gebet, so wird euch gegeben. | {{Vs|38}} Gebet, so wird euch gegeben. | ||
Ein voll, gedruckt, gerüttelt und überflüssig Mass wird man in euren Schoss geben, | Ein voll, gedruckt, gerüttelt und überflüssig Mass wird man in euren Schoss geben, | ||
Denn eben mit dem Mass, da ihr mit messet, wird man euch wieder messen. | Denn eben mit dem Mass, da ihr mit messet, wird man euch wieder messen. | ||
Line 45: | Line 45: | ||
{{Translation|English| | {{Translation|English| | ||
{{Vs|36}} Be ye therefore merciful, as your Father also is merciful. | {{Vs|36}} Be ye therefore merciful, as your Father also is merciful. | ||
{{Vs|37}} Judge not, and ye shall not be judged: condemn not, and ye shall not be condemned: forgive, and ye shall be forgiven: | {{Vs|37}} Judge not, and ye shall not be judged: | ||
condemn not, and ye shall not be condemned: | |||
forgive, and ye shall be forgiven: | |||
{{Vs|38}} Give, and it shall be given unto you; good measure, pressed down, and shaken together, and running over, shall men give into your bosom. For with the same measure that ye mete withal it shall be measured to you again. | {{Vs|38}} Give, and it shall be given unto you; good measure, pressed down, and shaken together, and running over, shall men give into your bosom. For with the same measure that ye mete withal it shall be measured to you again. | ||
{{Vs|39}} And he spake a parable unto them, Can the blind lead the blind? shall they not both fall into the ditch? | {{Vs|39}} And he spake a parable unto them, Can the blind lead the blind? shall they not both fall into the ditch? |
Revision as of 10:24, 14 September 2015
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- (Posted 2015-09-14) CPDL #36793: Capella
- Editor: James Gibb (submitted 2015-09-14). Score information: A4, 20 pages, 206 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Clefs modernised, with first alto set in octave-below-treble. Musica ficta absorbed into staves. Time signature changed from 8/4 to 4/4. Source may be found at IMSLP.
General Information
Title: Seid barmherzig, SWV 409
Composer: Heinrich Schütz
Source of text: Luke 6:36-42
Number of voices: 9vv Voicing: SATB.SATB.B
Genre: Sacred, Motet
Language: German
Instruments: Mixed ensemble
Published: Symphoniarum sacrarum tertia pars (Book 3, op. 12, Dresden, 1650
Description: The bassoon part is marked for voice and instrument from Bar 188 to the end.
External websites:
Original text and translations
German text 36 Seid barmherzig, wie auch euer Vater barmherzig ist, |
English translation 36 Be ye therefore merciful, as your Father also is merciful. |