Shche ne vmerla Ukrainy (Mykhaylo Verbytsky): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
mNo edit summary |
(Added link to new work available at Choralia) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{Pub|1|1863}} | {{Pub|1|1863}} | ||
{{Descr| National anthem of Ukraine}} | {{Descr| National anthem of Ukraine}} | ||
{{#ExtWeb:https://embassysingers.de/scores/secular.html for different transliteration}} | {{#ExtWeb:{{Choralia|filter=vy01}} | ||
https://embassysingers.de/scores/secular.html for different transliteration}} | |||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== |
Revision as of 13:07, 17 March 2022
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
MusicXML | |
Capella | |
File details | |
Help |
- Editor: Andrew Sims (submitted 2022-03-11). Score information: A4, 2 pages, 71 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Edition based on arrangement by Myroslav Skoryk and Yevhen Stankovych.
General Information
Title: Shche ne vmerla Ukrainy
Composer: Mykhaylo Verbytsky
Lyricist: Pavlo Chubynskycreate page
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Anthem, Patriotic music
Language: Ukrainian
Instruments: A cappella
First published: 1863
Description: National anthem of Ukraine
External websites:
- Free choir training aids for this work are available at Choralia.
- https://embassysingers.de/scores/secular.html for different transliteration
Original text and translations
Ukrainian text
Ще не вмерла України і слава, і воля,
Ще нам, браття молодії, усміхнеться доля.
Згинуть наші воріженьки, як роса на сонці.
Запануєм і ми, браття, у своїй сторонці.
Душу й тіло ми положим за нашу свободу,
І покажем, що ми, браття, козацького роду.