2 Sicut lilium inter spinas,
sic amica mea inter filias [Adae].
3 Sicut malus inter ligna silvarum,
sic dilectus meus inter filios.
Sub umbra illius quem desideraveram sedi
et fructus eius dulcis gutturi meo.
German translation
2 Wie eine Lilie unter den Dornen
ist meine Freundin unter den Frauen.
3 Wie ein Apfelbaum unter den Bäumen des Waldes
ist mein Geliebter unter den Männern.
In seinem Schatten wollte ich sitzen,
und seine Frucht war meinem Gaumen süß.
English translation
2 As the lily among thorns,
so is my love among the daughters [of Adam].
3 As the apple tree among the trees of the woods,
so is my beloved among the sons.
I sat down under his shadow, whom I desired:
and his fruit was sweet to my palate.
Dutch translation
Als een lelie tussen de distels,
zo is mijn vriendin tussen de meisjes. [Zij:] Zoals een appelboom tussen de bomen van het woud,
zo is mijn liefste onder de jonge mannen.
Onder de schaduw ervan hunker ik te zitten
en zijn vruchten zijn zoet in mijn mond.
Translation by Anton Hendriks, Ben Terstegge & Hanneke Pot