Sie werden aus Saba alle kommen, BWV 65 (Johann Sebastian Bach): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "{{Broken}}[http://christmassongbook.net {{net}}]" to "[{{website|xmassongbook.net}} {{net}}]")
m (Text replacement - "\'\'\'Edition notes\:\'\'\' (.*) \=\=" to "{{EdNotes|$1}} ==")
(27 intermediate revisions by 7 users not shown)
Line 1: Line 1:
__NOTOC__
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
===Complete work===
 
{{#Legend:}}
*{{CPDLno|1652}} [{{website|xmassongbook.net}} {{net}}]
*{{PostedDate|2017-01-15}} {{CPDLno|42650}} [{{website|pandolfo}}bach-js-cantata-bwv065/ {{net}}]
{{Contributor|Paolo Pandolfo|2017-01-15}}{{ScoreInfo|A4|27|1800}}{{Copy|CPDL}}
:{{EdNotes|scan of Bernhard Todt's {{Cat|Keyboard version|Piano-vocal}} score}}
===2. Chorale: ''Die Könige aus Saba kamen dar''===
*{{PostedDate|2000-11-27}} {{CPDLno|1652}} [{{website|xmassongbook}} {{net}}]
{{Editor|Christopher R. Baker|2000-11-27}}{{CopyCC|Attribution 1.0}}
{{Editor|Christopher R. Baker|2000-11-27}}{{CopyCC|Attribution 1.0}}
:'''Edition notes:''' site links to 3 German verses, as well as many English and Latin verses.  
:{{EdNotes|site links to 3 German verses, including ''Ein Kind geboren zu Bethlehem'' as well as many {{Cat|Works in English|English}} and {{Cat|Works in Latin}} verses. The 4th stanza, "Die Könige aus Saba kamen dar" is used as the second movement of Cantata 65.}}
 
==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Ein Kind geboren zu Bethlehem''<br>
'''Title:''' ''Sie werden aus Saba alle kommen'', BVW 65<br>
'''Larger work:''' The stanza "Die Könge aus Saba kamen dar" is used as the second movement of [[Sie Werden aus Saba alle kommen (BWV 65) (Johann Sebastian Bach)|Cantata 65]]<br>
{{Composer|Johann Sebastian Bach}}
{{Composer|Johann Sebastian Bach}}


{{Voicing|4|SATB}}<br>
{{Voicing|4|SATB}}<br>
{{Genre|Sacred|Carols}}
{{Genre|Sacred|Cantatas}} for {{Cat|Epiphany}}
{{Language|English}}
{{Language|German}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|Orchestra:| 2 Recorders, 2 Oboes da Caccia, 2 Horns, Strings, BC}}
'''Published:'''  
{{Pub|1|1895|in ''[[Bach-Gesellschaft Ausgabe]]''|vol=Band 44}}
{{Opus|BWV|0065|mvt=7}}
{{Descr|first performed on 6 January 1724}}
{{#ExtWeb:
*{{IMSLP2|Sie werden aus Saba alle kommen, BWV 65 (Bach, Johann Sebastian)|''Sie werden aus Saba alle kommen''}}
*{{WikipediaLink|Sie werden aus Saba alle kommen, BWV 65|''Sie werden aus Saba alle kommen''}}
*[https://webdocs.cs.ualberta.ca/~wfb/cantatas/65.html German libretto at University of Alberta]
*[{{website|bach}}/CM/Ein-Kind-geborn-zu-Bethlehem.htm History of the melody ''Ein Kind geborn zu Bethlehem'']}}
==Original text and translations==
{{ExtText}}


'''Description:'''
===Ein Kind geboren zu Bethlehem===
 
'''External websites:'''
*[http://www.bach-cantatas.com/CM/Ein-Kind-geborn-zu-Bethlehem.htm History of the melody ''Ein Kind geborn zu Bethlehem'']
 
==Original text and translations==
{{LinkText|Puer natus in Bethlehem}}
{{LinkText|Puer natus in Bethlehem}}


{{Text|German|
{{Top}}{{Text|German|
''1.'' Ein Kind geborn zu Bethlehem
''1.'' Ein Kind geborn zu Bethlehem
des freut sich Jerusalem,
des freut sich Jerusalem,
Line 49: Line 56:
Von nun an bis in Ewigkeit
Von nun an bis in Ewigkeit
Alleluja!}}
Alleluja!}}
{{Translation|English|
 
{{mdl}}{{Translation|English|
''1.'' A child is born at Bethlehem
''1.'' A child is born at Bethlehem
for whom Jerusalem rejoices
for whom Jerusalem rejoices
Line 56: Line 64:
''2.'' He lies here in the manger
''2.'' He lies here in the manger
who reigns eternally,
who reigns eternally,
Rejoice in the Lord
Alleluja
Alleluja


''3.'' The ox and the donkey
''3.'' The ox and the donkey
recognise that the child is the Lord.
recognise that the child is the Lord.
Rejoice in the Lord
Alleluja
Alleluja


''4.'' The kings come from Sheba,
''4.'' The kings come from Sheba,
they bring gold, incense and myrrh
they bring gold, incense and myrrh
Rejoice in the Lord.
Alleluja
Alleluja


''5.'' In this Christmas season
''5.'' In this Christmas season
may God be praised for ever
may God be praised for ever
Rejoice in the Lord
Alleluja
Alleluja


''6.'' We praise the Holy Trinity  
''6.'' We praise the Holy Trinity
from now to eternity
from now to eternity
Rejoice in the Lord
Alleluja}}
Alleluja}}
{{btm}}


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]

Revision as of 13:43, 20 April 2021

Music files

Complete work

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2017-01-15)  CPDL #42650:  Network.png
Contributor: Paolo Pandolfo (submitted 2017-01-15).  Score information: A4, 27 pages, 1.76 MB   Copyright: CPDL
Edition notes: scan of Bernhard Todt's Piano-vocal score

2. Chorale: Die Könige aus Saba kamen dar

  • (Posted 2000-11-27)  CPDL #01652:  Network.png
Editor: Christopher R. Baker (submitted 2000-11-27).   Copyright: CC BY 1.0
Edition notes: site links to 3 German verses, including Ein Kind geboren zu Bethlehem as well as many English and Works in Latin verses. The 4th stanza, "Die Könige aus Saba kamen dar" is used as the second movement of Cantata 65.

General Information

Title: Sie werden aus Saba alle kommen, BVW 65
Composer: Johann Sebastian Bach

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredCantata for Epiphany

Language: German
Instruments: Orchestra: 2 Recorders, 2 Oboes da Caccia, 2 Horns, Strings, BC

First published: 1895 in Bach-Gesellschaft Ausgabe, Band 44
Opus: BWV 65, 7 movements
Description: first performed on 6 January 1724

External websites:

Original text and translations

Visit the external website(s) listed above for the original text and/or translations.

Ein Kind geboren zu Bethlehem

Original text and translations may be found at Puer natus in Bethlehem.

German.png German text

1. Ein Kind geborn zu Bethlehem
des freut sich Jerusalem,
Alleluja, alleluja

2. Hie leit in dem Krippelein,
Ohn Ende ist der Herrschaft sein,
Alleluja!

3. Das Öchselein und das Eselein
Erkannten Gott den Herren sein
Alleluja

4. Die König aus Saba kamen dar,
Gold, Weihrauch, Myrrhen brachtn sie dar
Alleluja!

5. Zu dieser weihnachtlichen Zeit
Sei Gott gelobt in Ewigkeit
Alleluja!

6. Wir lobn die heilig Dreifaltigkeit
Von nun an bis in Ewigkeit
Alleluja!

English.png English translation

1. A child is born at Bethlehem
for whom Jerusalem rejoices
Alleluja, alleluja

2. He lies here in the manger
who reigns eternally,
Alleluja

3. The ox and the donkey
recognise that the child is the Lord.
Alleluja

4. The kings come from Sheba,
they bring gold, incense and myrrh
Alleluja

5. In this Christmas season
may God be praised for ever
Alleluja

6. We praise the Holy Trinity
from now to eternity
Alleluja