Sie werden euch in den Bann tun, BWV 44 (Johann Sebastian Bach): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "{{Legend}}" to "{{#Legend:}}")
m (Text replace - "[http://www.pandolfopaolo.com/" to "[{{website|pandolfo}}")
Line 2: Line 2:
{{#Legend:}}
{{#Legend:}}
'''Complete score
'''Complete score
*{{PostedDate|2016-12-14}} {{CPDLno|42293}} [http://www.pandolfopaolo.com/bach-js-cantata-bwv044/ {{net}}]  
*{{PostedDate|2016-12-14}} {{CPDLno|42293}} [{{website|pandolfo}}bach-js-cantata-bwv044/ {{net}}]  
{{Contributor|Paolo Pandolfo|2016-12-14}}{{ScoreInfo|A4|22|1500}}{{Copy|CPDL}}
{{Contributor|Paolo Pandolfo|2016-12-14}}{{ScoreInfo|A4|22|1500}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' scan of {{Cat|Keyboard version|vocal score}} by Bernhart Todt
:'''Edition notes:''' scan of {{Cat|Keyboard version|vocal score}} by Bernhart Todt

Revision as of 14:35, 26 March 2017

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help

Complete score

  • (Posted 2016-12-14)  CPDL #42293:  Network.png
Contributor: Paolo Pandolfo (submitted 2016-12-14).  Score information: A4, 22 pages, 1.46 MB   Copyright: CPDL
Edition notes: scan of vocal score by Bernhart Todt

6. Aria for soprano: Es ist und bleibt der Christen Trost

  • CPDL #06507:  IMSLP.png
Editor: Martin Straeten (submitted 2004-01-16).   Score information: A4, 11 pages, 173 kB   Copyright: Personal
Edition notes: movement #5, soprano aria, full score and individual parts available.

General Information

Title: Sie werden euch in den Bann tun, BWV 44
Composer: Johann Sebastian Bach
Lyricist:

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredCantata for Exaudi

Language: German
Instruments: Orchestra: 2 oboes, 2 violins, viola, basso continuo

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description: first performed 21 May 1724.

External websites:

Original text and translations

Visit the external website(s) listed above for the original text and/or translations.