Slēdz debess vārtus (Anonymous): Difference between revisions
m (→Original text and translations: Applied newest form of Text template) |
|||
Line 21: | Line 21: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{top}} | |||
{{Text|Latvian| | {{Text|Latvian| | ||
1. Slēdz debess vārtus vaļā, Kungs, mēs lūdzam Tevi: nāc pie mums! | 1. Slēdz debess vārtus vaļā, Kungs, mēs lūdzam Tevi: nāc pie mums! | ||
Line 33: | Line 34: | ||
4. Jūs, ļaudis, Kungu godiniet un mūžu mūžos pieminiet, | 4. Jūs, ļaudis, Kungu godiniet un mūžu mūžos pieminiet, | ||
jo Dievs jūs pats ir klausījis, kā Pestītājs ir atnācis}} | jo Dievs jūs pats ir klausījis, kā Pestītājs ir atnācis}} | ||
{{mdl}} | |||
{{Translation|English| | {{Translation|English| | ||
{{ | {{vs|1}} Heaven, open your gates, | ||
Heaven, open your gates, | |||
Lord, we pray you, come to us. | Lord, we pray you, come to us. | ||
Come, our most mighty Lord, | Come, our most mighty Lord, | ||
Merciful Saviour of the people. | Merciful Saviour of the people. | ||
Let Heaven drop dew on us | {{vs|2}} Let Heaven drop dew on us | ||
When our hearts yearn. | When our hearts yearn. | ||
You gates of Heaven, open, | You gates of Heaven, open, | ||
That the Redeemer may come. | That the Redeemer may come. | ||
Why, Lord, do you still delay? | {{vs|3}} Why, Lord, do you still delay? | ||
Have you ceased to love us | Have you ceased to love us | ||
Come, pardon and give strength | Come, pardon and give strength | ||
That the Father may console us all. | That the Father may console us all. | ||
People, do homage to the Lord | {{vs|4}} People, do homage to the Lord | ||
And remember eternal life, | And remember eternal life, | ||
For God Himself has heard you | For God Himself has heard you | ||
As the Redeemer has come.}} | As the Redeemer has come.}} | ||
{{Translator|Mick Swithinbank}} | |||
{{btm}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Advent]] | [[Category:Advent]] | ||
[[Category:Modern music]] | [[Category:Modern music]] |
Revision as of 18:30, 24 April 2015
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #10261: Encore
- Editor: Andris Solims (submitted 2005-11-29). Score information: A4, 1 page, 38 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Arranged by Andris Solims
General Information
Title: Slēdz debess vārtus
Composer: Anonymous
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Chanson
Language: Latvian
Instruments: A cappella
Published:
Description: This is a Chanson of Advent time.
External websites:
Original text and translations
Latvian text 1. Slēdz debess vārtus vaļā, Kungs, mēs lūdzam Tevi: nāc pie mums! |
English translation 1 Heaven, open your gates,
|