Difference between revisions of "Slava Ottsu i Blagochestivyeishavo (Sergei Rachmaninoff)"

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "|1910}} '''Description:''' [[Liturgy of" to "|1910|by A. Gutheil in Moscow.}} '''Description:''' [[Liturgy of")
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ")
 
(8 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 3: Line 3:
 
*{{PostedDate|2016-10-31}} {{CPDLno|41642}} [[Media:31-20_Слава_Отцу_и_Благочестивейшаго.pdf|{{pdf}}]] [[Media:31-20_Слава_Отцу_и_Благочестивейшаго.mid|{{mid}}]] [[Media:31-20_Слава_Отцу_и_Благочестивейшаго.mxl|{{XML}}]]
 
*{{PostedDate|2016-10-31}} {{CPDLno|41642}} [[Media:31-20_Слава_Отцу_и_Благочестивейшаго.pdf|{{pdf}}]] [[Media:31-20_Слава_Отцу_и_Благочестивейшаго.mid|{{mid}}]] [[Media:31-20_Слава_Отцу_и_Благочестивейшаго.mxl|{{XML}}]]
 
{{Editor|Barry Johnston|2016-10-31}}{{ScoreInfo|Letter|2|63}}{{Copy|Public Domain}}
 
{{Editor|Barry Johnston|2016-10-31}}{{ScoreInfo|Letter|2|63}}{{Copy|Public Domain}}
:'''Edition notes:''' Lyrics in Church Slavonic, with transliterations underneath. English translation included. {{MXL}}
+
:{{EdNotes|Lyrics in Church Slavonic, with transliterations underneath. English translation included.}}
  
 
==General Information==
 
==General Information==
Line 10: Line 10:
 
{{Lyricist|John Chrysostom}}
 
{{Lyricist|John Chrysostom}}
  
{{Voicing|8|SSAATTBB}}<br>
+
{{Voicing|8|SSAATTBB}}
 
{{Genre|Sacred|}}
 
{{Genre|Sacred|}}
 
{{Language|Church Slavonic}}
 
{{Language|Church Slavonic}}
 
{{Instruments|A cappella}}
 
{{Instruments|A cappella}}
{{Published|1910|by A. Gutheil in Moscow.}}
+
{{Pub|1|1910|by A. Gutheil in Moscow.}}
 
+
{{Descr|[[Liturgy of St. John Chrysostom (Sergei Rachmaninoff)|''Liturgy of St. John Chrysostom'']], Opus 31, No. 20.}}
'''Description:''' [[Liturgy of St. John Chrysostom (Sergei Rachmaninoff)|''Liturgy of St. John Chrysostom'']], Opus 31, No. 20.
+
{{#ExtWeb:}}
 
 
'''External websites:'''
 
 
 
 
==Original text and translations==
 
==Original text and translations==
 
{{top}}
 
{{top}}
Line 33: Line 30:
 
{{Translation|English|
 
{{Translation|English|
 
Amen.
 
Amen.
Glory to the Father and the Son and the Holy Spirit,  
+
Glory to the Father and the Son and the Holy Spirit,
 
now and forever, and to end of the ages.
 
now and forever, and to end of the ages.
 
Amen.
 
Amen.
Line 42: Line 39:
 
{{middle|3}}
 
{{middle|3}}
 
{{Text|Simple|
 
{{Text|Simple|
  }}
+
}}
 
{{bottom}}
 
{{bottom}}
 
†. Originally "Благочестивейшаго, Самодержавиейшаго" (Those pious ones of the Autocracy). "Вся Православния Христианы" from Hyperion CD H55318 (1994).
 
†. Originally "Благочестивейшаго, Самодержавиейшаго" (Those pious ones of the Autocracy). "Вся Православния Христианы" from Hyperion CD H55318 (1994).

Latest revision as of 17:06, 11 September 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2016-10-31)  CPDL #41642:       
Editor: Barry Johnston (submitted 2016-10-31).   Score information: Letter, 2 pages, 63 kB   Copyright: Public Domain
Edition notes: Lyrics in Church Slavonic, with transliterations underneath. English translation included.

General Information

Title: Slava Ottsu i Blagochestivyeishavo, Opus 31, No. 20
Composer: Sergei Rachmaninoff
Lyricist: John Chrysostom

Number of voices: 8vv   Voicing: SSAATTBB
Genre: Sacred

Language: Church Slavonic
Instruments: A cappella

First published: 1910 by A. Gutheil in Moscow
Description: Liturgy of St. John Chrysostom, Opus 31, No. 20.

External websites:

Original text and translations

Church_Slavonic.png Church Slavonic text

Аминь.
Слава Отцу и Сыну и Святому Духу,
и ныне и присно и во веки веков.
Аминь.
Господи, помилуй, благослови.
Вся Православния Христианы,†
Господи, сохрани их на многая лета.

English.png English translation

Amen.
Glory to the Father and the Son and the Holy Spirit,
now and forever, and to end of the ages.
Amen.
Lord, have mercy, bless us.
All Orthodox Christians,
Lord, save them for many years.

Translation by Barry Johnston

 

†. Originally "Благочестивейшаго, Самодержавиейшаго" (Those pious ones of the Autocracy). "Вся Православния Христианы" from Hyperion CD H55318 (1994).