Stabat Mater (Charles Gounod): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (→‎Original text and translations: Applied newest form of Text template)
(→‎Music files: Created MusicXML file from source file, uploaded file and added link)
Line 2: Line 2:
{{Legend}}
{{Legend}}


*{{CPDLno|18011}} [{{filepath:Gounod_Stabat_Mater.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Gounod_Stabat_Mater.MID}} {{mid}}]
*{{CPDLno|18011}} [{{filepath:Gounod_Stabat_Mater.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Gounod_Stabat_Mater.MID}} {{mid}}] [{{filepath:Gounod_Stabat_Mater.mxl}} MusicXML]  
{{Editor|Claude Tallet|2008-09-02}}{{ScoreInfo|A4|16|368}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Claude Tallet|2008-09-02}}{{ScoreInfo|A4|16|368}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:'''
:'''Edition notes:'''

Revision as of 09:28, 14 May 2015

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Claude Tallet (submitted 2008-09-02).   Score information: A4, 16 pages, 368 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Stabat Mater
Composer: Charles Gounod

Number of voices: 6vv   Voicing: SATTBB

Genre: SacredMotet

Language: French
Instruments: Piano, Harmonium
Published:

Description: Original text in French.

External websites:

Original text and translations

French.png French text

Debout, près de la croix qui d'angoisse l'inonde,
Marie était en pleurs,
De son fils, immolé pour le rachat du monde,
mesurant les douleurs.
Un glaive a transpercé son pauvre cœur de mère.
Résolue à souffrir,
Elle boit jusqu'au fond de cette coupe amère,
Triste, mais sans faiblir.
Quel tableau ! quelle scène à ses yeux se déroule !
Jésus est flagellé,
Son corps, mis en lambeaux, insulté par la foule,
Pour nous est immolé !
 
Daigne, ô Vierge, daigne m'apprendre à monter sur la cime
Où ton fils Dieu monta,
À pleurer avec toi sur la grande victime
du sanglant Golgotha.
Devant ce souvenir, fais que mon cœur s'enflamme
Pour le Christ mon sauveur.
D'esclave il m'a fait roi. Tu lui dois ô mon âme
Ton rachat, ta grandeur.
Que mes jours désormais s'écoulent dans les larmes
Pour laver mes forfaits.
À qui souffre pour Dieu sont réservés les charmes
D'une ineffable paix.
Mais bientôt, quand ce corps redeviendra poussière,
Je quitterai ces lieux.
Ô Vierge mère, exauce de mon cœur la suprême prière,
Mère, ouvre-moi les cieux !

Original text and translations may be found at Stabat Mater.