Taedet animam meam (José de Torres): Difference between revisions
No edit summary |
m (Text replace - "*{{NewWork|2013-05-06}}" to "*") |
||
Line 2: | Line 2: | ||
{{Legend}} | {{Legend}} | ||
* | * {{CPDLno|29048}} [{{filepath:Tor-tae.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Tor-tae.mid}} {{mid}}] [{{filepath:Tor-tae.sib}} Sibelius 5] | ||
{{Editor|Jonathan Goodliffe|2013-05-06}}{{ScoreInfo|A4|11|93}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Jonathan Goodliffe|2013-05-06}}{{ScoreInfo|A4|11|93}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' Source: "Liro sacra hispana" edited by D. Hilarion Eslava, "Siglo XVIII, tomo 1, serie 1". | :'''Edition notes:''' Source: "Liro sacra hispana" edited by D. Hilarion Eslava, "Siglo XVIII, tomo 1, serie 1". |
Revision as of 22:05, 4 August 2013
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #29048: Sibelius 5
- Editor: Jonathan Goodliffe (submitted 2013-05-06). Score information: A4, 11 pages, 93 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Source: "Liro sacra hispana" edited by D. Hilarion Eslava, "Siglo XVIII, tomo 1, serie 1".
General Information
Title: Taedet animam meam
Composer: José de Torres
Source of text: Job 10:1-7.
Number of voices: 8vv Voicings: SATB.SATB or STTB.STTB
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: Basso continuo
Published: Not known
Description: An 8 part motet. The text has been edited to conform with the Vulgate, with changes shown in square brackets. The source is a 19th century musicologist, Eslava, notorious for adapting old works to contemporary taste. He describes the accompaniment as "Violón y contrabajo", but that may have been just his suggestion for performance. The original source probably included a figured bass.
External websites: Scanned copy of source on IMSLP.
Original text and translations
Latin text 1 Taedet animam meam vitae meae; dimittam adversum me eloquium meum, loquar in amaritudine animae meae. 2 Dicam Deo: Noli me condemnare; indica mihi cur me ita judices. 3 Numquid bonum tibi videtur, si calumnieris me, et opprimas me opus manuum tuarum, et consilium impiorum adjuves? 4 Numquid oculi carnei tibi sunt? aut sicut videt homo, et tu videbis? 5 Numquid sicut dies hominis dies tui, et anni tui sicut humana sunt tempora, 6 ut quaeras iniquitatem meam, et peccatum meum scruteris, 7 et scias quia nihil impium fecerim, cum sit nemo qui de manu tua possit eruere. |
English translation 1 My soul is weary of my life; I will leave my complaint upon myself; I will speak in the bitterness of my soul. 2 I will say unto God, Do not condemn me; shew me wherefore thou contendest with me. 3 Is it good unto thee that thou shouldest oppress, that thou shouldest despise the work of thine hands, and shine upon the counsel of the wicked? 4 Hast thou eyes of flesh? or seest thou as man seeth? 5 Are thy days as the days of man? are thy years as man's days, 6 That thou enquirest after mine iniquity, and searchest after my sin? 7 Thou knowest that I am not wicked; and there is none that can deliver out of thine hand. |