Troparion, tone 1 (Kievan chant): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Text replace - "[http://herbert.the-little-red-haired-girl.org/ukraine/resources/files/" to "[{{website|dietze}}") |
MartinDietze (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 23: | Line 23: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{ | {{Text|Ukrainian|Хоч запечатали камінь юдеї | ||
і воїни стерегли пречисте тіло твоє | |||
воскрес ти, Спасе, на третій день, | |||
даруючи життя світові. | |||
Тому сили небесні взивали до тебе, Життєдавче: | |||
Слава воскресінню твоєму, Христе, | |||
слава царству твоєму, | |||
слава провидінню твоєму, єдиний Чоловіколюбче.}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Unknown music]] | [[Category:Unknown music]] |
Revision as of 19:49, 5 January 2014
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Martin Dietze (submitted 2012-10-24). Score information: A4, 1 page, 40 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Тропар гол. 1
Composer: Anonymous (Kievan chant)
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Hymn
Language: Ukrainian
Instruments: a cappella
Published:
Description: Tropar of the Sunday in the 1st tone, Kyivan style.
External websites:
- Editor's website
- This material was originally written for the choir of the Ukrainian-Catholic parish in Hamburg, Germany
Original text and translations
Ukrainian text
Хоч запечатали камінь юдеї
і воїни стерегли пречисте тіло твоє
воскрес ти, Спасе, на третій день,
даруючи життя світові.
Тому сили небесні взивали до тебе, Життєдавче:
Слава воскресінню твоєму, Христе,
слава царству твоєму,
слава провидінню твоєму, єдиний Чоловіколюбче.