Un flambeau, Jeannette, Isabelle (Nicolas Saboly): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(Work page updated with new work entry)
No edit summary
Line 3: Line 3:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{Legend}}
*{{NewWork|2014-06-28}} {{CPDLno|32346}} [http://brianriedlinger.com/product/un-flambeau-jeanette-isabela/ Unknown]  
*{{NewWork|2014-06-28}} {{CPDLno|32346}} [http://brianriedlinger.com/product/un-flambeau-jeanette-isabela {{net}}]  
{{Editor|Brian Riedlinger|2014-06-28}}{{ScoreInfo|A4|41|909}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial}}
{{Editor|Brian Riedlinger|2014-06-28}}{{ScoreInfo|A4|41|909}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial}}
:'''Edition notes:''' Arrangement for SATB Choir, Flute, Oboe, Clarinet, Bassoon, Horn 1 and 2, Trumpet, Trombone, Violin 1 and 2, Violas, Cello, and Bass.
:'''Edition notes:''' Arrangement for SATB Choir, Flute, Oboe, Clarinet, Bassoon, Horn 1 and 2, Trumpet, Trombone, Violin 1 and 2, Violas, Cello, and Bass.

Revision as of 14:59, 28 June 2014

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help
CPDL #32346:  Network.png 
Editor: Brian Riedlinger (submitted 2014-06-28).   Score information: A4, 41 pages, 909 kB   Copyright: CC BY NC
Edition notes: Arrangement for SATB Choir, Flute, Oboe, Clarinet, Bassoon, Horn 1 and 2, Trumpet, Trombone, Violin 1 and 2, Violas, Cello, and Bass.


Editor: Suzi Nassen Stefl (submitted 2000-10-25).   Score information: Letter, 1 page, 36 kB   Copyright: Personal
Edition notes:

General Information

Title: Un flambeau, Jeanette Isabella
Composer: Nicolas Saboly

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredCarol

Language: French
Instruments: A cappella

Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

French.png French text


1.
Un flambeau, Jeannette, Isabelle,
Un flambeau, courons au berceau!
C'est Jésus, bonnes gens du hameau,
Le Christ est né, Marie appelle,
Ah! ah! que la mère est belle,
Ah! ah! ah! que l'Enfant est beau!


2.
Doucement, dans l'étable close,
Doucement, venez un moment!
Approchez! que Jésus est charmant!
Comme Il est blanc, comme Il est rose!
Do! do! do! que l'Enfant repose!
Do! do! do! qu'Il rit en dormant!


English.png English translation


1.
Bring a torch, Jeanette, Isabella
Bring a torch, come swiftly and run.
Christ is born, tell the folk of the village,
Jesus is sleeping in His cradle,
Ah, ah, beautiful is the Mother,
Ah, ah, beautiful is her Son.


2.
Hasten now, good folk of the village,
Hasten now, the Christ Child to see.
You will find Him asleep in a manger,
Quietly come and whisper softly,
Hush, hush, peacefully now He slumbers,
Hush, hush, peacefully now He sleeps.