Un gros prieur (Clément Janequin): Difference between revisions
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ") |
|||
Line 22: | Line 22: | ||
{{#ExtWeb:}} | {{#ExtWeb:}} | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{ | {{top}} | ||
{{Text|French| | {{Text|French| | ||
Un gros prieur son petit filz baisoit, | Un gros prieur son petit filz baisoit, | ||
Et mignardoit au matin en sa couche. | Et mignardoit au matin en sa couche. | ||
Tandis | Tandis rostir sa perdrix on faisoit: | ||
se leve, crache esmeutit et se mouche. | |||
La | La perdrix vire au sel de broqe en bouche, | ||
La devora bien | La devora bien scavoit la science. | ||
Puis | Puis quand il eut prins sur sa conscience | ||
Broc de vin blanc du meilleur qu'on eslise. | Broc de vin blanc du meilleur qu'on eslise. | ||
Mon Dieu dit il donne moy patience, | Mon Dieu dit il donne moy patience, | ||
Qu'on a de | Qu'on a de maulx pour servir saincte Eglise.}} | ||
{{ | {{mdl|3|}} | ||
{{Text|French| | |||
''modernized'' | |||
Un gros prieur son petit fils baisait, | |||
Et mignardait au matin en sa couche. | |||
Tandis rôtir sa perdrix on faisait: | |||
se leve, crache émeutit et se mouche. | |||
La perdrix vire au sel de broche en bouche, | |||
La devora bien savait la science. | |||
Puis quand il eut pris sur sa conscience | |||
Broc de vin blanc du meilleur qu'on élise. | |||
"Mon Dieu", dit il "donne moi patience, | |||
Qu'on a de maux pour servir sainte Église".}} | |||
{{mdl|3|}} | |||
{{Translation|English| | {{Translation|English| | ||
And footles around in bed | So this lardy prior kisses his grandson | ||
And footles around in bed all morning. | |||
To get his partridge cooked he must | To get his partridge cooked he must | ||
Get up, hawk, spit and blow his nose. | |||
The partridge | The partridge reaches his mouth, salted and spit-roasted, | ||
And he consumes both it, | And he consumes both it, appreciating the skill, | ||
And also, | And also, once he's clocked it, | ||
A pitcher of white wine, considered of the best. | A pitcher of white wine, considered of the best. | ||
Says he: "O.m.g., give me strength, | Says he: "O.m.g., give me strength, | ||
Stuff happens when you serve Holy Church".}} | Stuff happens when you serve Holy Church".}} | ||
(trans. Timmi O'Danaos & Donna Ferrentes) | (trans. Timmi O'Danaos & Donna Ferrentes) | ||
{{ | {{btm}} | ||
{{DEFAULTSORT:{{WorkSorter}}}} | {{DEFAULTSORT:{{WorkSorter}}}} | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 15:59, 9 February 2024
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
Zip file | |
Web Page | |
File details | |
Help |
- Editor: Christopher Shaw (submitted 2020-12-05). Score information: A4, 4 pages, 212 kB Copyright: Personal
- Edition notes: Please click on the link for preview/playback/PDF download. At original pitch for ATTB.Modern French text.
- Editor: Renato Calcaterra (submitted 2015-04-26). Score information: A4, 3 pages, 91 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Un gros prieur
Composer: Clément Janequin
Lyricist: Clément Marot
Number of voices: 4vv Voicings: SATB or ATTB
Genre: Secular, Chanson
Language: French
Instruments: A cappella
First published: 1549 in Livre 2: XXVI chansons nouvelles (Nicolas Du Chemin), no. 3
Description:
External websites:
Original text and translations
French text |
French text modernized |
English translation
(trans. Timmi O'Danaos & Donna Ferrentes) |