User talk:Tz-Yi Jiang: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Welcome: new section)
 
Line 2: Line 2:


Dear Edward, thanks for having created a page for [[Hymns (Louis K. Liu)|Mr. Liu's Hymns]]! I've made minor corrections to the page, could you please now add in the '''Description:''' section the names of all the 11 Hymns (those that appear on page 3 of the PDF), both in Chinese and with an English translation? Thank you very much! —[[User:Carlos|Carlos]] ([[User talk:Carlos|talk]]) 05:57, 21 January 2013 (UTC)
Dear Edward, thanks for having created a page for [[Hymns (Louis K. Liu)|Mr. Liu's Hymns]]! I've made minor corrections to the page, could you please now add in the '''Description:''' section the names of all the 11 Hymns (those that appear on page 3 of the PDF), both in Chinese and with an English translation? Thank you very much! —[[User:Carlos|Carlos]] ([[User talk:Carlos|talk]]) 05:57, 21 January 2013 (UTC)
Dear Edward,
I have been working through your submissions of Louis K Liu's works extracting the Chinese lyrics from your pdf files to display them in the Original Text and Translation section on each page. I have not been able to extract the text from the pdf of his hymns, and wondered whether you were able to supply the texts. I shall be happy to upload them here at cpdl.org, but of course if you wish to, you may do it.
I have added an English translation/paraphrase, kindly suggested by Google translate but supplemented a little by a Chinese friend in parts, to most of the other works also, some attempting to fit the metre of Liu's music, but not to all. 陽關三疊 has however almost completely defeated me.
Thank you.
[[User:Stuartm|Stuartm]] ([[User talk:Stuartm|talk]]) 17:23, 25 November 2022 (UTC)

Revision as of 17:24, 25 November 2022

Welcome

Dear Edward, thanks for having created a page for Mr. Liu's Hymns! I've made minor corrections to the page, could you please now add in the Description: section the names of all the 11 Hymns (those that appear on page 3 of the PDF), both in Chinese and with an English translation? Thank you very much! —Carlos (talk) 05:57, 21 January 2013 (UTC)


Dear Edward, I have been working through your submissions of Louis K Liu's works extracting the Chinese lyrics from your pdf files to display them in the Original Text and Translation section on each page. I have not been able to extract the text from the pdf of his hymns, and wondered whether you were able to supply the texts. I shall be happy to upload them here at cpdl.org, but of course if you wish to, you may do it.

I have added an English translation/paraphrase, kindly suggested by Google translate but supplemented a little by a Chinese friend in parts, to most of the other works also, some attempting to fit the metre of Liu's music, but not to all. 陽關三疊 has however almost completely defeated me.

Thank you. Stuartm (talk) 17:23, 25 November 2022 (UTC)