Velichit Dusha Moya Gospoda (Sergei Rachmaninoff): Difference between revisions
(Added link to larger work) |
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ") |
||
(16 intermediate revisions by 6 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2015-12-31}} {{CPDLno|38021}} [ | *{{PostedDate|2015-12-31}} {{CPDLno|38021}} [[Media:37-11_Величит_Душа_моя_Господа.pdf|{{pdf}}]] [[Media:37-11_Величит_Душа_моя_Господа.mid|{{mid}}]] [[Media:37-11_Величит_Душа_моя_Господа.mxl|{{XML}}]] | ||
{{Editor|Barry Johnston|2015-12-31}}{{ScoreInfo|Letter|10|173}}{{Copy|Public Domain}} | {{Editor|Barry Johnston|2015-12-31}}{{ScoreInfo|Letter|10|173}}{{Copy|Public Domain}} | ||
: | :{{EdNotes|Words in Church Slavonic, with transliteration underneath.}} | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
Line 9: | Line 9: | ||
{{Composer|Sergei Rachmaninoff}} | {{Composer|Sergei Rachmaninoff}} | ||
{{Voicing|8|SSAATTBB}} | {{Voicing|8|SSAATTBB}} | ||
{{Genre|Sacred|}} | {{Genre|Sacred|}} | ||
{{Language|Church Slavonic}} | {{Language|Church Slavonic}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
{{Pub|1|1915|by Russian Music Publisher in Moscow.}} | |||
{{Descr|[[Vsenoshchnoe bdenie (All-Night Vigil), Op. 37 (Sergei Rachmaninoff)|Всенощное бдение (All-Night Vigil), Op. 37, No. 11]]. Unequal measures. For other translations, see ''[[Magnificat]]''.}} | |||
{{#ExtWeb:{{Choralia|filter=Rachmaninoff+op.+37}}}} | |||
'' | |||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{top}} | {{top}} | ||
Line 37: | Line 34: | ||
Якоже глагола ко отцем нашим, Аврааму и семени его, даже до века.}} | Якоже глагола ко отцем нашим, Аврааму и семени его, даже до века.}} | ||
{{middle}} | {{middle}} | ||
{{ | {{Translation|English| | ||
My soul exalts the Lord, | My soul exalts the Lord, | ||
and my spirit rejoices in my Savior God. | and my spirit rejoices in my Savior God. | ||
Line 44: | Line 41: | ||
true Mother of God, we magnify you. | true Mother of God, we magnify you. | ||
You have shone on your humble servant, | You have shone on your humble servant, | ||
see, I will be called blessed by all generations. | see, I will be called blessed by all generations. | ||
He who is mighty has done great things for me, | He who is mighty has done great things for me, | ||
and his name is holy. | and his name is holy. | ||
You have done great things for me, and holy is His Name, and His mercy is from generation to generation to those who fear Him. | You have done great things for me, and holy is His Name, and His mercy is from generation to generation to those who fear Him. | ||
Line 52: | Line 49: | ||
Consider your servant Israel and remember your mercy, | Consider your servant Israel and remember your mercy, | ||
promised to your servant Abraham and his descendants, even forever.}} | promised to your servant Abraham and his descendants, even forever.}} | ||
{{Translator|Barry Johnston}} | |||
{{bottom}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Romantic music]] | [[Category:Romantic music]] |
Latest revision as of 14:45, 14 September 2021
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
File details | |
Help |
- Editor: Barry Johnston (submitted 2015-12-31). Score information: Letter, 10 pages, 173 kB Copyright: Public Domain
- Edition notes: Words in Church Slavonic, with transliteration underneath.
General Information
Title: Величит Душа Mоя Господа (Velichit Dusha Moya Gospoda ), My soul exalts the Lord
Composer: Sergei Rachmaninoff
Number of voices: 8vv Voicing: SSAATTBB
Genre: Sacred
Language: Church Slavonic
Instruments: A cappella
First published: 1915 by Russian Music Publisher in Moscow
Description: Всенощное бдение (All-Night Vigil), Op. 37, No. 11. Unequal measures. For other translations, see Magnificat.
External websites:
- Free choir training aids for this work are available at Choralia.
Original text and translations
Church Slavonic text Bеличит Душа Моя Господа, |
English translation My soul exalts the Lord,
|
- Barry Johnston editions
- Sergei Rachmaninoff compositions
- SSAATTBB
- 8-part choral music
- Sacred music
- Works in Church Slavonic
- A cappella
- 1915 works
- Works with training aids
- Works with training aids at Choralia
- Texts
- Church Slavonic texts
- Translations
- English translations
- Translations with attribution
- Sheet music
- Romantic music