Veni in hortum meum (Giovanni Croce): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(→Original text and translations: English'd) |
(→Music files: Add edition) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
{{Legend}} | {{Legend}} | ||
*{{NewWork|2013-02-24}} {{CPDLno|28394}} [http://www.notamos.co.uk/145711.shtml {{net}}] | |||
{{Editor|Christopher Shaw|2013-02-24}}{{ScoreInfo|A4|8|101}}{{Copy|Personal}} | |||
:'''Edition notes:''' This edition is offered at original pitch for {{Cat|SSAATTBB}} or transposed down a fourth for {{Cat|AATTTTBB}}. Instruments may be used to replace or reinforce the voices. Please click on the link for preview/playback/PDF download. | |||
*{{CPDLno|17376}} [{{filepath:Croce-Veni_Hortum_a_8.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Croce-Veni_Hortum_a_8.MID}} {{mid}}] [{{filepath:Croce-Veni_Hortum_a_8.mus}} Finale 2006] | *{{CPDLno|17376}} [{{filepath:Croce-Veni_Hortum_a_8.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Croce-Veni_Hortum_a_8.MID}} {{mid}}] [{{filepath:Croce-Veni_Hortum_a_8.mus}} Finale 2006] | ||
{{Editor|Sabine Cassola|2008-06-28}}{{ScoreInfo|A4|6|107}}{{Copy|Personal}} | {{Editor|Sabine Cassola|2008-06-28}}{{ScoreInfo|A4|6|107}}{{Copy|Personal}} |
Revision as of 00:13, 24 February 2013
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
CPDL #28394:
- Editor: Christopher Shaw (submitted 2013-02-24). Score information: A4, 8 pages, 101 kB Copyright: Personal
- Edition notes: This edition is offered at original pitch for SSAATTBB or transposed down a fourth for AATTTTBB. Instruments may be used to replace or reinforce the voices. Please click on the link for preview/playback/PDF download.
- CPDL #17376: Finale 2006
- Editor: Sabine Cassola (submitted 2008-06-28). Score information: A4, 6 pages, 107 kB Copyright: Personal
- Edition notes: File Sizes: MIDI: 13 KB, Finale 2006: 38 KB.
General Information
Title: Veni in hortum meum
Composer: Giovanni Croce
Number of voices: 8vv Voicing: SATB.SATB
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: a cappella
Published:
Description: Canticum Canticorum 5, 1.
External websites:
Original text and translations
Latin text
Veni in hortum meum, soror mea, sponsa:
messui myrrham meam cum aromatibus meis:
comedi favum cum melle meo:
bibi vinum meum cum lacte meo:
comedite, amici, et bibite,
et inebriamini, carissimi.
English translation
I am come into my garden, my sister, my spouse:
I have gathered my myrrh with my spice:
I have eaten my honeycomb with my honey:
I have drunk my wine with my milk:
eat, O friends, drink,
yea, drink abundantly, O beloved.