Verborgenheit (2. Fassung) (Hugo Distler): Difference between revisions
m (Text replacement - " " to " ") |
|||
Line 19: | Line 19: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{top}}{{Text|German| | {{top}}{{Text|German| | ||
Laß, o Welt, o laß mich sein! | Laß, o Welt, o laß mich sein! | ||
Locket nicht mit Liebesgaben, | Locket nicht mit Liebesgaben, | ||
Laßt dies Herz alleine haben | Laßt dies Herz alleine haben | ||
Seine Wonne, seine Pein! | Seine Wonne, seine Pein! | ||
Was ich traure weiß ich nicht, | Was ich traure weiß ich nicht, | ||
Es ist unbekanntes Wehe; | Es ist unbekanntes Wehe; | ||
Immerdar durch Tränen sehe | Immerdar durch Tränen sehe | ||
Ich der Sonne liebes Licht. | Ich der Sonne liebes Licht. | ||
Oft bin ich mir kaum bewußt, | Oft bin ich mir kaum bewußt, | ||
Und die helle Freude zücket | Und die helle Freude zücket | ||
Durch die Schwere, so mich drücket | Durch die Schwere, so mich drücket | ||
Wonniglich in meiner Brust. | Wonniglich in meiner Brust. | ||
Laß, o Welt, o 1aß mich sein! | Laß, o Welt, o 1aß mich sein! | ||
Locket nicht mit Liebesgaben, | Locket nicht mit Liebesgaben, | ||
Laßt dies Herz alleine haben | Laßt dies Herz alleine haben | ||
seine Wonne, seine Pein! | seine Wonne, seine Pein! | ||
}} | }} | ||
{{mdl}} | {{mdl}} | ||
{{Translation|English| | {{Translation|English| | ||
Leave, O world, oh, let me be! | Leave, O world, oh, let me be! | ||
Tempt me not with well-meant cheering; | Tempt me not with well-meant cheering; | ||
leave this heart to lonely grief in | leave this heart to lonely grief in | ||
both its bliss and agony! | both its bliss and agony! | ||
Why I’m sad, I do not know, | Why I’m sad, I do not know, | ||
it’s an undetermined grieving. | it’s an undetermined grieving. | ||
Sometimes, when my tears are streaming, | Sometimes, when my tears are streaming, | ||
Line 54: | Line 54: | ||
and intense joy briefly rushes | and intense joy briefly rushes | ||
through my sadness and then flushes | through my sadness and then flushes | ||
blissfully into my heart. | blissfully into my heart. | ||
Leave, O world, oh let me be! | Leave, O world, oh let me be! | ||
Tempt me not with well-meant cheering; | Tempt me not with well-meant cheering; | ||
leave this heart to lonely grief in | leave this heart to lonely grief in |
Revision as of 06:21, 16 November 2022
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Mp3 | |
MusicXML | |
Finale | |
File details | |
Help |
- Editor: Charles Pearson (submitted 2022-11-16). Score information: Letter, 1 page, 283 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Verborgenheit (2. Fassung)
Composer: Hugo Distler
Lyricist: Eduard Mörike
Number of voices: 4vv Voicing: TTBB
Genre: Secular, Lied
Language: German
Instruments: A cappella
First published: 1939
Description: Homophonic Lied in 4 verses.
External websites:
Original text and translations
German text Laß, o Welt, o laß mich sein! |
English translation Leave, O world, oh, let me be! |