Vere languores: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 3: Line 3:


== Text and translations ==
== Text and translations ==
 
{{Top}}
{{Text|Latin}}
{{Text|Latin}}
<poem>
Vere languores nostros ipse tulit
et dolores nostros ipse portavit
cujus livore sanati sumus
Dulce lignum, dulce clavos, dulcia ferens pondera
quae sola fuistis digna sustinere
regem coelorum et Dominum
</poem>


:Vere languores nostros ipse tulit
{{Translation|Spanish}}
:et dolores nostros ipse portavit
<poem>
:cujus livore sanati sumus
Verdaderamente Él mismo cargó
:Dulce lignum, dulce clavos, dulcia ferens pondera
con nuestras debilidades
:quae sola fuistis digna sustinere
y soportó nuestros sufrimientos.
:regem coelorum et Dominum
Por su lividez hemos sido sanados.
 
Dulce madero, dulces clavos,
 
por llevar el dulce peso
que sólo tú fuiste digno de sostener:
el Rey y el Señor de los Cielos.
</poem>
{{Middle}}
{{Translation|English}}
{{Translation|English}}
 
<poem>
:Truly, our failings he has taken upon himself
Truly, our failings he has taken upon himself
:and our sorrows he has borne
and our sorrows he has borne
:By his wounds we have been saved
By his wounds we have been saved
:O sweet wood, O sweet nails that bore this sweet burden
O sweet wood, O sweet nails that bore this sweet burden
:which alone were worthy to support  
which alone were worthy to support  
:the King of heaven and Lord
the King of heaven and Lord
 
</poem>
 
{{Bottom}}
{{Translation|Spanish}}
 
:Verdaderamente Él mismo cargó
:con nuestras debilidades
:y soportó nuestros sufrimientos.
:Por su lividez hemos sido sanados.
:Dulce madero, dulces clavos,
:por llevar el dulce peso
:que sólo tú fuiste digno de sostener:
:el Rey y el Señor de los Cielos.


== External links ==
== External links ==

Revision as of 09:22, 20 June 2013

Settings by composer

 

Text and translations

Latin.png Latin text

Vere languores nostros ipse tulit
et dolores nostros ipse portavit
cujus livore sanati sumus
Dulce lignum, dulce clavos, dulcia ferens pondera
quae sola fuistis digna sustinere
regem coelorum et Dominum

Spanish.png Spanish translation

Verdaderamente Él mismo cargó
con nuestras debilidades
y soportó nuestros sufrimientos.
Por su lividez hemos sido sanados.
Dulce madero, dulces clavos,
por llevar el dulce peso
que sólo tú fuiste digno de sostener:
el Rey y el Señor de los Cielos.

English.png English translation

Truly, our failings he has taken upon himself
and our sorrows he has borne
By his wounds we have been saved
O sweet wood, O sweet nails that bore this sweet burden
which alone were worthy to support
the King of heaven and Lord

External links

add links here