Vere languores: Difference between revisions
Richard Mix (talk | contribs) (→Settings by composers: Auto-list) |
Richard Mix (talk | contribs) (→Settings by composers: Perone) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
*[[Vere languores (Antonio Lotti)|Antonio Lotti]] "Vere … portavit", the antiphon. TTB | *[[Vere languores (Antonio Lotti)|Antonio Lotti]] "Vere … portavit", the antiphon. TTB | ||
*[[Vere languores nostros a 5 (Simone Molinaro)|Simone Molinaro]] "… sanasti sumus. Dulce lignum'' (without break) SATTB | *[[Vere languores nostros a 5 (Simone Molinaro)|Simone Molinaro]] "… sanasti sumus. Dulce lignum'' (without break) SATTB | ||
*[[Vere languores (Fabrizio Perone)|Fabrizio Perone]] SAATB | *[[Vere languores (Fabrizio Perone)|Fabrizio Perone]] "… sanasti sumus. Dulce lignum'' (without break) SAATB | ||
*[[Vere languores (Tomás Luis de Victoria)|Tomás Luis de Victoria]] "… sanasti sumus" 2nda parte ''Dulce lignum'' SATB | *[[Vere languores (Tomás Luis de Victoria)|Tomás Luis de Victoria]] "… sanasti sumus" 2nda parte ''Dulce lignum'' SATB | ||
{{TextAutoList}} | {{TextAutoList}} |
Revision as of 23:10, 2 July 2018
General information
"Vere languores … Dulce lignum" is a widespread motet text, the first part drawn from Isaiah 53:4-5 (c.f. Messiah No. 22), and the second part resembling verse 2 of Crux fidelis. The opening verse, as far as "portavit", appears as an antiphon in the Solesmes books, which also have a longer Tract from Isaiah for Votive Masses of the Passion.
Settings by composers
- Renzo Bracesco "… sanasti sumus" 2nda parte Dulce lignum SATB
- Francesco Feroci "Vere … portavit", the antiphon. SATB
- Marco Antonio Ingegneri "Vere … portavit", the antiphon. SATB
- Antonio Lotti "Vere … portavit", the antiphon. TTB
- Simone Molinaro "… sanasti sumus. Dulce lignum (without break) SATTB
- Fabrizio Perone "… sanasti sumus. Dulce lignum (without break) SAATB
- Tomás Luis de Victoria "… sanasti sumus" 2nda parte Dulce lignum SATB
Text and translations
Latin text 53:4a Vere languores nostros ipse tulit |
Spanish translation 53:4a Verdaderamente Él mismo cargó con nuestras debilidades |
English translation 53:4a Truly, our failings he has taken upon himself |
Italian translation Davvero Egli portò le nostre sofferenze |
External links
add links here