Vineam meam non custodivi (Giovanni Pierluigi da Palestrina): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Randywombat (talk | contribs) m (templates) |
|||
Line 23: | Line 23: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
Song of Solomon 1:6b–7 | |||
{{Text|Latin}} | {{Text|Latin}} | ||
Vineam meam non custodivi. | :Vineam meam non custodivi. | ||
Indica mihi quem diligit anima mea, | :Indica mihi quem diligit anima mea, | ||
ubi pascas, ubi cubes in meridie, | :ubi pascas, ubi cubes in meridie, | ||
ne vagari incipiam post greges sodalium tuorum. | :ne vagari incipiam post greges sodalium tuorum. | ||
{{Translation|English}} | {{Translation|English}} | ||
:My vineyard I have not kept. | |||
My vineyard I have not kept. | :Tell me, you whom my soul loves, | ||
:where you pasture your flock, where you make it lie down at noon, | |||
where | :lest I begin to wander after the flocks of your companions. | ||
lest I begin to wander after the flocks of | |||
[[Category:Sheet music]][[Category:Sacred music]][[Category:Motets]][[Category:SATTB]][[Category:Renaissance music]][[Category:Texts-translations]] | [[Category:Sheet music]][[Category:Sacred music]][[Category:Motets]][[Category:SATTB]][[Category:Renaissance music]][[Category:Texts-translations]] |
Revision as of 10:16, 2 April 2008
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #1978: Finale-2000.
- Editor: Pothárn Imre (added 2001-01-15). Score information: 80 kbytes Copyright: CPDL
- Edition notes: #4 of 'Canticum Canticorum'
General Information
Title: Vineam meam non custodivi
Composer: Giovanni Pierluigi da Palestrina
Number of voices: 5vv Voicing: SATTB
Genre: Sacred, Motets
Language: Latin
Instruments: none, a cappella
Published: Palestrina Werke, vol. 4
Description:
External websites:
Original text and translations
Song of Solomon 1:6b–7
Latin text
- Vineam meam non custodivi.
- Indica mihi quem diligit anima mea,
- ubi pascas, ubi cubes in meridie,
- ne vagari incipiam post greges sodalium tuorum.
English translation
- My vineyard I have not kept.
- Tell me, you whom my soul loves,
- where you pasture your flock, where you make it lie down at noon,
- lest I begin to wander after the flocks of your companions.