Viruyu (Kievan chant): Difference between revisions
MartinDietze (talk | contribs) No edit summary |
(Removed duplicated CPDL number, changed for a hopefully free one) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
===German text=== | ===German text=== | ||
*{{NewWork|2013-12-26}} {{CPDLno| | *{{NewWork|2013-12-26}} {{CPDLno|30843}} [{{website|dietze}}viruyu-kyyivske_de.pdf {{extpdf}}] [{{website|dietze}}viruyu-kyyivske_de.midi {{extmid}}] | ||
{{Editor|Martin Dietze|2013-12-26}}{{ScoreInfo|A4|4|68}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Martin Dietze|2013-12-26}}{{ScoreInfo|A4|4|68}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' This is a German adaptation of the originally church-slavonic piece. | :'''Edition notes:''' This is a German adaptation of the originally church-slavonic piece. |
Revision as of 08:04, 26 March 2014
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
Ukrainian text
CPDL #27467:
- Editor: Martin Dietze (submitted 2012-10-23). Score information: A4, 4 pages, 68 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: This is a Ukrainian adaptation of the originally church-slavonic piece.
German text
CPDL #30843:
- Editor: Martin Dietze (submitted 2013-12-26). Score information: A4, 4 pages, 68 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: This is a German adaptation of the originally church-slavonic piece.
General Information
Title: Вірую
Composer: Anonymous (Kievan chant)
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Hymn
Language: Ukrainian
Instruments: a cappella
Published:
Description:
External websites:
- Editor's website
- This material was originally written for the choir of the Ukrainian-Catholic parish in Hamburg, Germany
Original text and translations
Ukrainian text
Вірую вєдиногоБогаОтця,вседержителя,
творцянебаіземлі,івсьоговидимого і невидимого.
І вєдиногоГосподаІсусаХриста, Сина Божого,
єдинородного,відОтцяродженогоперед усіма віками.
Світловідсвітла,Богаістинноговід Бога істинного,
родженого,несотвореного,єдиносущногозОтцем,щочерезнього все сталося.
Він задлянаслюдейінашогорадиспасіння зійшов із небес,
і воплотивсязДухаСвятогоіМаріїДіви,істав чоловіком.
І буврозп’ятийзанас,заПонтія Пилата,
і страждав, і був похований.
І воскрес у третійдень, згідно зПисанням.
І возніссянанебо,ісидить праворуч Отця.
І вдругеприйдезіславоюсудитиживих і мертвих,
а йогоцарству не буде кінця.
І вДухаСвятого,Господаживотворного,щовідОтцяіСина ізходить,
що зОтцеміСиномрівнопоклоняємий і рівнославимий,щоговоривчерез пророків.
В єдину,святу,соборнуйапостольську Церкву.
Ісповідуюоднехрещення на відпущення гріхів.
Очікуювоскресіння мертвих, і життя майбутнього віку. Амінь.