Vulnerasti cor meum: Difference between revisions
m (Text replacement - " " to " ") |
|||
(5 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 7: | Line 7: | ||
*[[Vulnerasti cor meum (Giovanni Paolo Cima)|Giovanni Paolo Cima]] STB (vv. 9-10) | *[[Vulnerasti cor meum (Giovanni Paolo Cima)|Giovanni Paolo Cima]] STB (vv. 9-10) | ||
*[[Vulnerasti cor meum (Richard Dering)|Richard Dering]] TTB (vv. ) | *[[Vulnerasti cor meum (Richard Dering)|Richard Dering]] TTB (vv. ) | ||
*[[Vulnerasti cor meum (Giovanni Ferrari)|Giovanni Ferrari]] TTB (vv. 9,10 ) | |||
*[[Vulnerasti cor meum (Giulio Cesare Gabussi)|Giulio Cesare Gabussi]] SATTB (vv. ) | *[[Vulnerasti cor meum (Giulio Cesare Gabussi)|Giulio Cesare Gabussi]] SATTB (vv. ) | ||
*[[Vulnerasti cor meum (Andreas Hakenberger)|Andreas Hakenberger]] SSSAAATTTBBB (vv. 9-10 ) | *[[Vulnerasti cor meum (Andreas Hakenberger)|Andreas Hakenberger]] SSSAAATTTBBB (vv. 9-10 ) | ||
*[[Vulnerasti cor meum a6 (Orlando di Lasso)|Orlando di Lasso]] SSATTB (vv. 9-10) | *[[Vulnerasti cor meum a6 (Orlando di Lasso)|Orlando di Lasso]] SSATTB (vv. 9-10) | ||
*[[Vulnerasti cor meum (Giovanni Battista Mechi)|Giovanni Battista Mechi]] SATTB (vv. 9-10) | |||
*[[Vulnerasti cor meum (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|Giovanni Pierluigi da Palestrina]] SATTB (vv. 9-10) | *[[Vulnerasti cor meum (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|Giovanni Pierluigi da Palestrina]] SATTB (vv. 9-10) | ||
{{Middle}} | {{Middle}} | ||
*[[Vulnerasti cor meum (Giovanni Felice Sances)|Giovanni Felice Sances]] ST (vv. 9,10a,8a) | *[[Vulnerasti cor meum (Giovanni Felice Sances)|Giovanni Felice Sances]] ST (vv. 9,10a,8a) | ||
*[[Vulnerasti cor meum (Melchior Schramm)|Melchior Schramm]] SATTB (vv. 9-10) | |||
*[[Heinrich Schütz | *[[Heinrich Schütz | ||
**[[Vulnerasti cor meum, SWV 64 (Heinrich Schütz)|Vulnerasti cor meum SWV 64]] SATB (v. 9) (substitutes ''filia carissima'' for the Vulgate's ''soror mea sponsa'') | **[[Vulnerasti cor meum, SWV 64 (Heinrich Schütz)|Vulnerasti cor meum SWV 64]] SATB (v. 9) (substitutes ''filia carissima'' for the Vulgate's ''soror mea sponsa'') | ||
Line 19: | Line 22: | ||
*[[Vulnerasti cor meum (Giovanni Valentini)|Giovanni Valentini]] TTB (vv. 9-10) | *[[Vulnerasti cor meum (Giovanni Valentini)|Giovanni Valentini]] TTB (vv. 9-10) | ||
*[[Vulnerasti cor meum a 6 (Orazio Vecchi)|Orazio Vecchi]] SSATTB or AATBarBarB (vv. 9-10 ) | *[[Vulnerasti cor meum a 6 (Orazio Vecchi)|Orazio Vecchi]] SSATTB or AATBarBarB (vv. 9-10 ) | ||
*[[Vulnerasti cor meum (Ottavio Vernizzi)|Ottavio Vernizzi]] SATTB (vv. 9-10) | |||
*[[Vulnerasti cor meum (Johannes Wanning)|Johannes Wanning]] SATTB (vv. 9-10) | *[[Vulnerasti cor meum (Johannes Wanning)|Johannes Wanning]] SATTB (vv. 9-10) | ||
{{Bottom}} | {{Bottom}} | ||
Line 27: | Line 31: | ||
{{Text|Latin| | {{Text|Latin| | ||
{{Vs|4:9}} Vulnerasti cor meum, soror mea, sponsa: | {{Vs|4:9}} Vulnerasti cor meum, soror mea, sponsa: | ||
vulnerasti cor | vulnerasti cor meum in uno oculorum tuorum | ||
et in uno crine colli tui. | et in uno crine colli tui. | ||
{{Vs|4:10}} Quam pulchrae sunt mammae tuae soror mea sponsa, | {{Vs|4:10}} Quam pulchrae sunt mammae tuae soror mea sponsa, | ||
pulchriora sunt ubera tua vino | pulchriora sunt ubera tua vino | ||
et odor unguentorum tuorum super omnia aromata. | et odor unguentorum tuorum super omnia aromata. | ||
{{Vs|4:8a}} Veni de Libano sponsa, veni de Libano: | {{Vs|4:8a}} Veni de Libano sponsa, | ||
veni coronaberis.}} | veni de Libano: veni coronaberis.}} | ||
{{mdl| | {{mdl|4}} | ||
{{Translation|Dutch| | {{Translation|Dutch| | ||
{{Vs|4:9}} Je hebt mijn hart getroffen, mijn zusje, mijn bruid; | {{Vs|4:9}} Je hebt mijn hart getroffen, mijn zusje, mijn bruid; | ||
Line 45: | Line 49: | ||
}} | }} | ||
{{Translator|Anton Hendriks, Ben Terstegge & Hanneke Pot}} | {{Translator|Anton Hendriks, Ben Terstegge & Hanneke Pot}} | ||
{{mdl| | {{mdl|4}} | ||
{{Translation|English| | {{Translation|English| | ||
{{Vs|4:9}} My sister, my spouse, thou hast wounded mine heart: | {{Vs|4:9}} My sister, my spouse, thou hast wounded mine heart: | ||
thou hast wounded mine heart with one of thine eyes, | thou hast wounded mine heart with one of thine eyes, | ||
with a chain of thy neck. | and with a chain of thy neck. | ||
{{Vs|4:10}} My sister, my spouse, how fair is thy love? | {{Vs|4:10}} My sister, my spouse, how fair is thy love? | ||
How much better is thy love than wine? | How much better is thy love than wine? | ||
and the savour of thine ointments than all spices? | and the savour of thine ointments than all spices? | ||
{{Vs|4:8a}} Come with me from Lebanon, my spouse, even with me from Lebanon, | {{Vs|4:8a}} Come with me from Lebanon, my spouse, | ||
and thou shalt be crowned. | even with me from Lebanon,and thou shalt be crowned. | ||
(Geneva Bible)}} | (Geneva Bible)}} | ||
{{ | {{mdl|4}} | ||
{{Translation|German| | {{Translation|German| | ||
{{Vs|4:9}} Du hast mein Herz verwundet, teuerstes Mädchen, | {{Vs|4:9}} Du hast mein Herz verwundet, teuerstes Mädchen, | ||
mit einem Blick deiner Augen | mit einem Blick deiner Augen | ||
und mit einem Haar in deinem Nacken. | und mit einem Haar in deinem Nacken. | ||
{{Translator|Peter Rottländer}} | {{Translator|Peter Rottländer}}}} | ||
{{btm}} | |||
[[Category:Text pages]] | [[Category:Text pages]] |
Revision as of 10:13, 20 June 2021
General information
Source of text is Song of Solomon 4:9-10a, 8a
Settings by composers
|
|
Other settings possibly not included in the manual list above
- Giacomo Benincasa — Vulnerasti cor meum
- Orlando di Lasso — Vulnerasti cor meum a 6
Text and translations
Latin text 4:9 Vulnerasti cor meum, soror mea, sponsa: |
Dutch translation 4:9 Je hebt mijn hart getroffen, mijn zusje, mijn bruid;
|
English translation 4:9 My sister, my spouse, thou hast wounded mine heart: |
German translation 4:9 Du hast mein Herz verwundet, teuerstes Mädchen, |