Vulnerasti cor meum: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Text|Latin}} | {{Text|Latin}} | ||
<poem> | <poem> | ||
{{Verse|4:9}} Vulnerasti cor meum, soror mea, sponsa: vulnerasti cor meum in uno oculorum tuorum et in uno crine colli tui. | {{Verse|4:9}} Vulnerasti cor meum, soror mea, sponsa: vulnerasti cor meum | ||
in uno oculorum tuorum et in uno crine colli tui. | |||
{{Verse|4:10a}} Quam pulchrae sunt mammae tuae soror mea sponsa, | {{Verse|4:10a}} Quam pulchrae sunt mammae tuae soror mea sponsa, | ||
{{Verse|4:10b}} pulchriora sunt ubera tua vino et odor unguentorum tuorum super omnia aromata. | {{Verse|4:10b}} pulchriora sunt ubera tua vino et odor unguentorum tuorum | ||
super omnia aromata. | |||
{{Verse|4:8a}} Veni de Libano sponsa, veni de Libano: veni coronaberis. | {{Verse|4:8a}} Veni de Libano sponsa, veni de Libano: veni coronaberis. | ||
</poem> | </poem> | ||
Line 19: | Line 21: | ||
{{Translation|English}} | {{Translation|English}} | ||
<poem> | <poem> | ||
{{Verse|4:9}} Thou hast ravished my heart, my sister, my spouse: thou hast ravished my heart with one of thine eyes, with one chain of thy neck. | {{Verse|4:9}} Thou hast ravished my heart, my sister, my spouse: thou hast ravished my heart | ||
with one of thine eyes, with one chain of thy neck. | |||
{{Verse|4:10a}} How beautiful are thy breasts, my sister, my spouse! | {{Verse|4:10a}} How beautiful are thy breasts, my sister, my spouse! | ||
{{Verse|4:10b}} thy breasts are more beautiful than wine, and the sweet smell of thy ointments above all aromatical spices. | {{Verse|4:10b}} thy breasts are more beautiful than wine, and the sweet smell of thy ointments | ||
above all aromatical spices. | |||
{{Verse|4:8a}} Come from Libanus, my spouse, come from Libanus, come: thou shalt be crowned. | {{Verse|4:8a}} Come from Libanus, my spouse, come from Libanus, come: thou shalt be crowned. | ||
<Small>(Douay-Rheims Bible)</Small> | <Small>(Douay-Rheims Bible)</Small> |
Revision as of 16:53, 13 May 2013
General information
Source of text is Song of Solomon 4:9-10a, 8a
Settings by composers
- Arcangelo Borsaro SSAATTBB (vv.9,10a)
- Giovanni Felice Sances ST (vv.9,10a,8a)
Original text and translations
Latin text 4:9 Vulnerasti cor meum, soror mea, sponsa: vulnerasti cor meum 4:10a Quam pulchrae sunt mammae tuae soror mea sponsa, 4:10b pulchriora sunt ubera tua vino et odor unguentorum tuorum 4:8a Veni de Libano sponsa, veni de Libano: veni coronaberis. |
English translation 4:9 Thou hast ravished my heart, my sister, my spouse: thou hast ravished my heart 4:10a How beautiful are thy breasts, my sister, my spouse! 4:10b thy breasts are more beautiful than wine, and the sweet smell of thy ointments 4:8a Come from Libanus, my spouse, come from Libanus, come: thou shalt be crowned. |