Vulnerasti cor meum: Difference between revisions
Peter Hilton (talk | contribs) (Add Dutch translation) |
Peter Hilton (talk | contribs) m (translators) |
||
Line 36: | Line 36: | ||
en de geur van je parfums | en de geur van je parfums | ||
is lekkerder dan alle geurstoffen.}} | is lekkerder dan alle geurstoffen.}} | ||
{{Translator|Anton Hendriks, Ben Terstegge & Hanneke Pot}} | |||
{{Middle}} | {{Middle}} |
Revision as of 09:41, 10 May 2015
General information
Source of text is Song of Solomon 4:9-10a, 8a
Settings by composers
|
|
Other settings possibly not included in the manual list above
- Giacomo Benincasa — Vulnerasti cor meum
- Orlando di Lasso — Vulnerasti cor meum a 6
Text and translations
Latin text 4:9 Vulnerasti cor meum, soror mea, sponsa: vulnerasti cor meum Translation by Peter Rottländer Je hebt mijn hart getroffen, mijn zusje, mijn bruid;
|
English translation 4:9 Thou hast ravished my heart, my sister, my spouse: thou hast ravished my heart |