Vulnerasti cor meum: Difference between revisions
Line 3: | Line 3: | ||
==Settings by composers== | ==Settings by composers== | ||
{{Top}} | {{Top}} | ||
*[[Vulnerasti cor meum (Giovanni Giacomo Arrigoni)|Giovanni Giacomo Arrigoni]] S or T (vv.9,8a) | |||
*[[Vulnerasti cor meum (Arcangelo Borsaro)|Arcangelo Borsaro]] SSAATTBB (vv.9,10a) | *[[Vulnerasti cor meum (Arcangelo Borsaro)|Arcangelo Borsaro]] SSAATTBB (vv.9,10a) | ||
*[[Vulnerasti cor meum (Giovanni Paolo Cima)|Giovanni Paolo Cima]] STB (vv.9-10) | *[[Vulnerasti cor meum (Giovanni Paolo Cima)|Giovanni Paolo Cima]] STB (vv.9-10) |
Revision as of 15:59, 27 January 2016
General information
Source of text is Song of Solomon 4:9-10a, 8a
Settings by composers
|
|
Other settings possibly not included in the manual list above
- Giacomo Benincasa — Vulnerasti cor meum
- Orlando di Lasso — Vulnerasti cor meum a 6
Text and translations
Latin text 4:9 Vulnerasti cor meum, soror mea, sponsa: vulnerasti cor meum Translation by Peter Rottländer Je hebt mijn hart getroffen, mijn zusje, mijn bruid;
|
English translation 4:9 Thou hast ravished my heart, my sister, my spouse: thou hast ravished my heart |