Vulnerasti cor meum

From ChoralWiki
Revision as of 17:21, 17 April 2015 by Claude T (talk | contribs) (→‎Text and translations: Applied newest form of Text template)
Jump to navigation Jump to search

General information

Source of text is Song of Solomon 4:9-10a, 8a

Settings by composers

Other settings possibly not included in the manual list above

Text and translations

Latin.png Latin text

4:9  Vulnerasti cor meum, soror mea, sponsa: vulnerasti cor meum
in uno oculorum tuorum et in uno crine colli tui.
4:10  Quam pulchrae sunt mammae tuae soror mea sponsa[filia carissima],
pulchriora sunt ubera tua vino et odor unguentorum tuorum
super omnia aromata.
4:8a  Veni de Libano sponsa, veni de Libano: veni coronaberis.

German.png German translation

Translation by Peter Rottländer
4:9  Du hast mein Herz verwundet, teuerstes Mädchen, mit einem Blick deiner Augen und mit einem Haar in deinem Nacken.

English.png English translation

4:9  Thou hast ravished my heart, my sister, my spouse: thou hast ravished my heart
with one of thine eyes, with one hair of thy neck.
4:10  How beautiful are thy breasts, my sister, my spouse[dearest daughter]!
Thy breasts are more beautiful than wine, and the sweet smell of thy ointments
above all aromatical spices.
4:8a  Come from Libanus, my spouse, come from Libanus, come: thou shalt be crowned.
(Douay-Rheims Bible)

External links